- 《梦溪笔谈》译本翻译策略研究
- 1
- 《上海翻译》苏州大学外国语学院翻译研究所 王宏 出版年:2010
- 关键词:《梦溪笔谈》 文本类型 条目内容 翻译策略
- 汉译英能力构成因素和发展层次研究
- 2
- 《外语研究》苏州大学外国语学院翻译研究所 王宏 出版年:2012
- 关键词:汉译英能力 构成因素 发展层次 双语能力 翻译技能
- 典籍英译教材建设的新尝试——介绍本科翻译专业教材《中国典籍英译》的编写
- 3
- 《上海翻译》苏州大学外国语学院翻译研究所 王宏 出版年:2009
- 关键词:典籍英译 教材建设 编写理念
- “天下奇书”《山海经》及其英译——写在大中华文库《山海经》英译本出版之际
- 4
- 《上海翻译》苏州大学外国语学院翻译研究所 王宏 出版年:2012
- 关键词:天下奇书 《山海经》 英译
- 对当前翻译研究几个热点问题的思考
- 5
- 《上海翻译》苏州大学外国语学院翻译研究所 王宏 出版年:2007
- 关键词:翻译研究 翻译 译者 文本
- 怎么译:是操控,还是投降?
- 6
- 《外国语》苏州大学外国语学院翻译研究所 王宏 出版年:2011
- 关键词:怎么译 操控 投降
- 对当前翻译研究几个热点问题的再思考
- 7
- 《上海翻译》苏州大学外国语学院翻译研究所 王宏 出版年:2010
- 关键词:严格意义的翻译 宽泛意义的翻译 译者权限 翻译研究范围
- 这些句子是Chinglish还是英美人士广泛使用的英语?--兼议英语学习以及衡量汉译英质量的标准
- 8
- 《上海翻译》苏州大学外国语学院翻译研究所 王宏 出版年:2008
- 关键词:中国式英语 英美人士广泛使用的英语 概念结构 汉译英
- 多元互补 和谐共进——2006年全国翻译高层研讨会综述
- 9
- 《上海翻译》苏州大学外国语学院翻译研究所 王宏 出版年:2007
- 关键词:翻译教学 研讨会综述 多元互补 苏州大学 外国语学院 博士研究生
- 《诗经》及其英译
- 10
- 《东方翻译》苏州大学外国语学院翻译研究所 王宏 出版年:2012
- 关键词:《诗经》 英译 莎士比亚戏剧 中华文化 文化遗产 荷马史诗 汉学家 文化史