登录    注册    忘记密码

上海财经大学外国语学院 收藏

导出分析报告

研究主题:翻译    二语习得    文学    叙事    英汉    

研究学科:经济学类    哲学类    社会学类    环境科学与工程类    建筑类    

被引量:532H指数:13WOS: 1 北大核心: 79 CSSCI: 84

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

152 条 记 录,以下是 1-10

课程改革中的教师能动性与教师身份认同——社会文化理论视野
1
《外语与外语教学》新南威尔士大学教育学院;上海财经大学外国语学院;香港大学教育学院 高雪松 陶坚 龚阳  出版年:2018
上海财经大学校级科研项目"中国高校商务英语教师的教师能动性和教师身份发展"(项目编号:2017110749)的资助
课程改革需要高校外语教师追求自身发展来应对各种挑战,但少有研究探究这些议题。笔者从教师能动性(teacher agency)与教师身份认同之间的关系出发,对八位东南沿海某高校英语教师进行回顾性的深入访谈。同时,笔者运用社...
关键词:教师能动性  课程改革 外语教师发展 教师身份认同 社会文化理论
改革开放40年来商务英语教育的发展历程、总结与再思考
2
《北京第二外国语学院学报》北京语言大学高级翻译学院;上海财经大学外国语学院 王立非 艾斌  出版年:2019
中央在京高校重大成果转化项目“北京市英汉双语国家标准在线翻译与服务平台建设”(项目编号:47160102)的资助成果
本文回顾了新中国成立以来商务英语教育不断发展的四个历史阶段,总结和梳理了商务英语本科专业自诞生以来专业体系、学科体系、理论体系、学术体系逐步构建与完善的过程。专业体系建设方面,通过《普通高等学校外国语言文学类本科教学质量...
关键词:商务英语 英语教育 发展历程  改革开放  再思考  
线上教学背景下高校外语教师身份认同研究
3
《外语与外语教学》广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心;上海财经大学外国语学院 许悦婷 陶坚  出版年:2020
国家哲学社科基金青年项目“高校学术英语教师的教师知识和职业身份认同研究”(项目编号:18CYY025)的资助。
在全国线上教学背景下,本研究基于某高校12名英语教师的多轮访谈数据,采用定位理论(positioning theory)探究外语教师此教学改革中的身份认同构建。结果显示,教师在多个层次上的定位同步交织于教师线上教学全程:...
关键词:线上教学 高校外语教师 身份认同
历时视阈下的译者风格研究——语料库辅助下的《聊斋志异》英译本调查
4
《外国语》上海财经大学外国语学院 卢静  出版年:2014
2012年教育部项目"中国文化对外输出导向下的汉译英研究--以卢曼的功能系统理论为视角"(12YJAZH077);2013年上海财经大学外语系教改项目"基于语料库的<聊斋志异>译者风格研究"项目资助
本文旨在从历时研究的角度探索译者风格,利用语料库研究工具考察中文典籍《聊斋志异》两个主要历时英译的译者风格特点。研究以基于语料库的译者风格综合研究模式为理论框架,分析和探讨了翟理斯和闵福德两位译者表现在其译本多个层面上、...
关键词:《聊斋志异》 语料库研究 译者风格 历时研究  英译本  调查  视阈 风格特点  
基于使用取向的二语习得研究:理论、实证与展望
5
《外语与外语教学》上海财经大学外国语学院;西安交通大学外国语学院 蔡金亭 王敏  出版年:2020
教育部人文社科规划项目“母语迁移与语内因素对中国学生使用英语动词论元构式的影响研究”(项目编号:18YJA740001)的阶段性成果。
基于使用取向的二语习得研究已在国际上取得了较为丰硕的成果,但国内仍处于起步阶段。为推动国内相关研究,本文全面综述了该领域的研究现状。首先讨论基于使用取向二语习得的理论主张,然后从学习者的构式知识、输入对构式习得的影响、构...
关键词:基于使用取向  构式习得  输入因素  构式迁移  
三语语法习得的迁移研究:理论、证据与思考
6
《外语研究》上海财经大学外国语学院 蔡金亭  出版年:2020
2019年度国家社科基金重点项目“双外语学习中语言迁移的多维动态研究”(编号:19AYY008)的阶段性成果。
近年来.普遍语法视角下的三语语法习得研究日益受到重视。前人围绕学习者的母语和二语如何影响三语语法这个关键问题,提出了母语因素假说、二语地位模型、累计强化模型、类型优先模型、手术刀模型和语言相近模型。它们大都得到了实证研究...
关键词:三语习得 语法 语言迁移 普遍语法 二语习得
建构、质疑与未来:生态翻译学之生态
7
《上海翻译》上海大学外国语学院;上海财经大学外国语学院 苗福光 王莉娜  出版年:2014
教育部人文社科研究规划基金项目(14YJAZH058)阶段性成果
生态翻译学原产地是中国,十年来发展非常迅速,表现出中国翻译学科对理论话语权的迫切需求。生态翻译学学科建构包括理论探索和实践应用;与此同时,质疑声也不绝于耳。本文旨在扫描当下国内生态翻译学建构的理论与应用图式,总结有关生态...
关键词:生态批评 生态翻译学 建构  质疑  
接受型语言考试与语言标准对接的效度问题——来自标准设定过程的证据
8
《现代外语》上海财经大学外国语学院;广东外语外贸大学 张洁 王伟强  出版年:2019
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“外语能力测评研究“(19JJD750007)的阶段性成果
本文以对接使用论证(LUA)为效度验证框架,从培训师职责的视角,探讨接受型语言考试与语言标准对接的效度问题。通过分析普思考试听力卷与中国英语等级量表对接标准设定会议的录音,发现培训师担任了讲介者、协调者、反馈者和管理者等...
关键词:接受型语言考试  标准设定过程  中国英语能力等级量表  对接使用论证  
概念迁移研究的理论框架与方法框架
9
《外语教学与研究》上海财经大学外国语学院;上海交通大学外国语学院 蔡金亭 常辉  出版年:2021
国家社科基金重点项目“双外语学习中语言迁移的多维动态研究”(19AYY008)的阶段性成果。
概念迁移研究经过20多年的发展,国内外均发表了不少论著。但在关于概念迁移的观点中仍存在前后矛盾、术语歧义等问题;仍缺少能揭示概念迁移产生原因、表现形式和影响因素的理论框架;很多实证研究判断概念迁移的思路不科学,方法欠严谨...
关键词:概念迁移  理论框架  方法框架  
多语产出中迁移研究的比较——归纳方法框架
10
《外语学刊》上海财经大学外国语学院 蔡金亭  出版年:2022
国家社科基金重点项目“双外语学习中语言迁移的多维动态研究”(19AYY008)的阶段性成果。
多语习得已经成为应用语言学的研究热点,其中多语者各语言的互相影响(即语言迁移)是核心问题之一。近二十多年来,前人在多语词汇和语法习得研究中发现了各类迁移的证据,但这些研究在数据类型及来源、迁移判断方法、个体与组群关系等方...
关键词:多语产出  语言层迁移  概念迁移  比较—归纳方法框架  
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心