登录    注册    忘记密码

重庆文理学院外国语学院翻译研究所 收藏

导出分析报告

研究主题:译介    传播学    本科翻译专业    语言服务    语言    

研究学科:

被引量:12H指数:2北大核心: 1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

9 条 记 录,以下是 1-9

语言服务视角下本科翻译专业职业化人才培养模式研究
1
《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》重庆文理学院外国语学院/翻译研究所 谢柯  出版年:2018
重庆市教育科学"十三五"规划课题(2016-GX-140);重庆市社会科学规划项目培育项目(2017PY26);重庆市教育委员会人文社会科学研究一般项目(17SKG175);重庆市教育委员会人文社会科学研究一般项目(14SKM12);重庆市人文社会科学重点研究基地一般项目(Jy2014-007)
语言服务业在中国的确立和高速发展,使得翻译的生产方式、对象、标准与职业特征等都发生了显著变化,翻译企业逐渐向翻译服务企业或语言服务企业转型,对翻译人才的要求也发生了明显的变化。当前我国本科翻译专业人才培养模式存在着与语言...
关键词:语言服务 翻译服务 职业化人才培养  
我国本科翻译专业人才培养的问题与对策-基于30家语言服务企业调研的实证研究
2
《大学英语教学与研究》重庆文理学院外国语学院 张晓  出版年:2017
重庆市教育科学规划课题“语言服务视角下的翻译专业职业化人才培养模式研究”(2016-GX-140)的阶段性研究成果
本科翻译专业教育与市场脱节的现象严重,翻译教学研究应充分联系市场。通过对若干知名语言服务企业的调研,发现其对四类岗位人才的资质和能力有特殊要求,语言服务企业对人才的这些新要求尚未在本科翻译人才培养中得以充分体现。本科翻译...
关键词:本科翻译专业 人才培养  语言服务企业  实证研究
中国神话在《月夜仙踪》中的“译述”研究
3
《外国语文》重庆文理学院外国语学院/翻译研究所 张晓 邵谧  出版年:2023
重庆市教委人文社会科学研究项目“‘文化自信’引领下中国儿童文学译传与对外话语能力建设研究”(20SKGH203);重庆市教委人文社会科学研究项目“传播学视域下中医典籍海外译介研究”(22SKGH375)的阶段性成果。
神话是颇具民族属性的文化内容,由于东西方神话体系认知差异,其对外译介并非易事。部分华裔文学作品通过“译述”的方式将神话这类具有较大文化信息差的文化内容推广到西方世界,并颇受认可。此类华裔文学作品与其他外译中国文学作品同属...
关键词:神话 《月夜仙踪》  儿童文学 译述
传播学视角下地方数字博物馆展品英语译介研究——以张大千展品为例
4
《上海理工大学学报(社会科学版)》重庆文理学院外国语学院/翻译研究所;重庆师范大学外国语学院 张晓 周楠  出版年:2018
重庆市教育委员会人文社会科学研究规划项目一般项目"传播学视角下的外宣翻译传播效果研究"(17SKG175);重庆文理学院2015年校级科研项目"传播学视阈下的人文旅游景观翻译研究"(Y2015WG51);重庆师范大学2015年度校级科研项目"传播学视域下旅游文宣的英译研究"(2015wy006)
博物馆的对外传播是服务"中国文化走出去"的重要力量,数字博物馆因其独有的便捷度成为传统博物馆的有益补充。"张大千"是当代中国书画界颇具代表性的文化名片,其展品英译现状能客观地反映出我国地方博物馆相关内容整体情况。以数字博...
关键词:传播学 博物馆  张大千  英语译介  
传播学视阈下民族史诗译介模式研究——以《格萨尔》的译介为例
5
《周口师范学院学报》重庆文理学院外国语学院/翻译研究所 张晓  出版年:2018
重庆市教育委员会人文社会科学研究项目"传播学视角下的外宣翻译传播效果研究"(17SKG175)
民族史诗对外译介是以文化输出为主要目的的对外传播活动,应当从传播学角度整体系统地研究。《格萨尔》是具有典型民族文化特色的活态史诗,其译介模式研究能为民族史诗"走出去"提供参考。传播学观照下,《格萨尔》译介并非纯粹的语言符...
关键词:《格萨尔》 译介 传播学
非物质文化遗产外宣翻译中的译者意向性操纵
6
《重庆广播电视大学学报》重庆文理学院外国语学院/翻译研究所 覃海晶 邱进  出版年:2018
2017年重庆市社会科学规划培育项目"非物质文化遗产外宣英译多模态传播效果研究"(2017PY26);重庆市教育委员会人文社会科学研究项目"传播学视角下的外宣翻译传播效果研究"(17SKG175)阶段性研究成果
文化特殊性和民族性注定了非物质文化遗产具有丰富的文化内涵,关于非物质文化遗产的外宣翻译因而成为一个诸多因素相互影响、干扰、制约的过程。在非物质文化遗产外宣翻译中,译者的意向性不仅受到原文作者意向性的影响,同时也受到自身意...
关键词:非物质文化遗产 外宣翻译 意向性 操纵  
传播主体理论视角下中国儿童文学“走出去”译介研究——以曹文轩作品为例
7
《大学英语教学与研究》重庆文理学院外国语学院/翻译研究所 张晓  出版年:2018
重庆市教育委员会人文社会科学研究项目"传播学视角下的外宣翻译传播效果研究"(项目编号:17SKG175)的研究成果
儿童文学"走出去"是中国文化"走出去"的一部分,需要从传播学角度思考其译介问题。传播主体在对外传播中起着关键作用,整体上思考传播过程可分为创作、推广、反馈三个主要阶段,相应的由不同传播者履行传播主体职责,即"三阶段"传播...
关键词:儿童文学 译介 传播学 传播主体  
数字化游戏在计算机主导外语教学改革中的应用
8
《重庆文理学院学报(社会科学版)》重庆文理学院外国语学院/翻译研究所 邵谧 张晓  出版年:2017
重庆市教育科学规划项目"语言服务视角下的翻译专业职业化人才培养模式研究"(2016-GX-140)
随着计算机和网络相关技术的发展,计算机主导教学模式将成为未来外语教学改革的必然发展趋势。在计算机主导教学模式中应用数字化游戏进行外语教学改革,从课前、课中、课后三个阶段的教学设计入手,结合数字化游戏在外语教学中的优势,力...
关键词:计算机主导  外语教学改革 数字化游戏
超越翻译跨学科研究的探索——《翻译的超学科研究》介评
9
《大学英语教学与研究》重庆文理学院外国语学院/翻译研究所;重庆师范大学外国语学院 张晓 周楠  出版年:2019
重庆市教育委员会人文社会科学研究项目"传播学视角下的外宣翻译传播效果研究"(项目编号:17SKG175);重庆市教育科学规划课题"语言服务视角下的翻译专业职业化人才培养模式研究"(2016-GX-140)部分研究成果
《翻译的超学科研究》是首本研究翻译超学科研究的专著,作者从超学科的全新视角进行翻译研究,突破从跨学科进行单点、浅层的翻译研究模式,全面、深入地构建了一个全新的翻译研究体系。该书对翻译的超学科研究进行了较为系统的理论分析,...
关键词:跨学科 超学科  翻译研究
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心