- 论名词动词化与“语言经济原则”
- 1
- 《中国科技翻译》福建宁德师范高等专科学校外语系 张传彪 出版年:2006
- 关键词:名词 动词 名动转用 修辞效果 语言经济原则
- 从诗歌Slowly的汉译谈起
- 2
- 《中国翻译》福建宁德师范高等专科学校外语系 张传彪 出版年:2005
- 关键词:Slowly 诗歌翻译
- 文学语境与成语翻译
- 3
- 《解放军外国语学院学报》宁德师范高等专科学校外语系 张传彪 黄荣生 出版年:2007
- 关键词:成语 成语翻译 文学语境
- 诗形·诗味·诗魂
- 4
- 《山东外语教学》宁德师范高等专科学校外语系 福建宁德352100 张传彪 出版年:2005
- 关键词:诗的本质 英诗汉译 格律 “三兼顾”译诗法
- 对西方语言学理论与翻译理论的再思考
- 5
- 《上海翻译》福建宁德师范高等专科学校外语系 张传彪 出版年:2005
- 关键词:西方语言学 译学理论 汉语 差异
- 中国近代国际法翻译第一人——丁韪良
- 6
- 《延安大学学报(社会科学版)》宁德师范高等专科学校英语系 高黎平 出版年:2005
- 关键词:近代 国际法 翻译 美国传教士 丁韪良
- 从英汉“诅咒语”(Swearword)看中西方文化差异
- 7
- 《培训与研究(湖北教育学院学报)》宁德师范高等专科学校英语系 张传彪 出版年:2005
- 关键词:禁忌语 诅咒语 文化差异
- 晚清翻译机构与在华美国传教士
- 8
- 《德州学院学报》宁德师范高等专科学校英语系 高黎平 出版年:2005
- 关键词:晚清 翻译机构 美国传教士 作用
- 诗,必须用“心”译
- 9
- 《天津外国语学院学报》宁德师范高等专科学校外语系 张传彪 出版年:2007
- 关键词:诗歌翻译 诗的本质 “三兼顾”译诗法
- 大学英语词汇教学可选策略初探
- 10
- 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》宁德师范高等专科学校英语系 林海英 出版年:2004
- 关键词:大学英语教学 词汇教学 学习策略 教学方法 学习兴趣