期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]福建宁德师范高等专科学校外语系,福建宁德352100
年 份:2005
卷 号:26
期 号:5
起止页码:60-63
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2004、CSSCI、CSSCI2004_2005、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊
摘 要:中国“诗神”能够远游,甚至改变了美国现代诗的发展走向。可是英国诗人Mary Coleridge的一首袖珍诗的标题, 却让中国译者一筹莫展。这是为什么?本文通过对该诗的翻译和剖析,提出并深入探讨了一些诗歌翻译中存在的特殊问题。
关 键 词:Slowly 诗歌翻译
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...