登录    注册    忘记密码

广东外语外贸大学词典学研究中心 收藏

导出分析报告

研究主题:词典    词典编纂    词典学    学习词典    释义    

研究学科:自动化类    电子信息类    经济学类    建筑类    

被引量:425H指数:12WOS: 5 北大核心: 35 CSSCI: 22 CSCD: 1 RDFYBKZL: 1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

151 条 记 录,以下是 1-10

信息时代新词的产生与构造理据
1
《辞书研究》广东外语外贸大学词典学研究中心 章宜华  出版年:2003
在网络信息时代 ,人们对外部世界或新事物的认识更趋于理性化和科学化 ,对新事物或新现象的命名也不再是为“任意事物”指定“任意符号”了 ,而是根据其指称内容在现有语言符号上进行“概念升华” ,也就是说新词的产生或构造大多有...
关键词:互联网  词汇 信息技术  网络语言 造词方法 汉语
对外汉语学习词典释义问题探讨--国内外二语学习词典的对比研究
2
《世界汉语教学》广东外语外贸大学词典学研究中心;外国语言学及应用语言学研究中心 章宜华  出版年:2011
汉语学习词典通常是为非本族语用户学汉语编纂的外向型词典,它在收词、体例、释义和配例等方面与内向型词典都应有较大的差异。但我国许多对外汉语词典仍沿袭传统词典的编纂模式,不能很好地满足用户的需求。本文根据二语学习的需要,从释...
关键词:对外汉语词典 词典释义 对比研究  
双语词典翻译的等值原则——兼谈双语词典翻译与文学翻译的区别
3
《学术研究》广东外语外贸大学词典学研究中心 章宜华  出版年:2003
意义—篇章理论的研究表明 ,自然语言就是反映意义和语篇之间关系的符号系统 ,深层语义与表层语言形式之间存在着多重对应关系和不同的对应特征。不同的翻译文体或领域要求有不相同的等值标准。双语词典的例句具有特殊的功能特征 ,在...
关键词:双面词典翻译  等值原则  双语词典翻译 文学翻译 内容  形式  翻译背景  翻译单位 翻译语用  翻译指称  表达形式  表述内容  功能  语义 标记  修辞 文化  效应  
关于术语规范化的几点思考
4
《科技术语研究》广东外语外贸大学词典学研究中心 章宜华  出版年:2005
术语是社会和科学技术发展的产物,术语规范体系的建立对术语的推广应用、科技和学术交流有着重要的作用。本文结合英法术语的构词法,从术语的宏观和微观理据、外来术语引入的构词理据,以及西方术语建设的经验等角度探讨我国术语规范与传...
关键词:术语规范化  科学技术发展  推广应用 规范体系  学术交流  构词法
动词义位中内化的概念角色在词典释义中的体现
5
《辞书研究》广东外语外贸大学词典学研究中心 于屏方  出版年:2005
从认知语义学的角度关照动词释义,每个动词义位都描写了典型情景中的一个完整动作事件。在词典编纂中,动词义位的释义表现为不同概念角色与动词义核组成的语义配列式。基于此,文章对概念角色进行了分析,指出概念角色提取的三种途径,并...
关键词:动词义位  认知语义学 动词释义 概念角色  内化 词典释义 语义配列式  汉语
认知语义学与新一代双语/双解学习词典的多维释义
6
《外语教学与研究》广东外语外贸大学文科基地词典学研究中心 章宜华  出版年:2010
"211工程"建设项目(GDUFS211-1-010);教育部规划项目(09YJA740027);国家社科基金项目(09BYY034)的部分成果
目前的主流英语学习词典都来自英国,其设计和编纂主要以西方人的认知思维为参照,按传统的语言学理论将语言系统分块解释,以语法为中心孤立地组织词汇信息,难以满足中国用户二语习得的需要。本文用认知语义学的理论方法,在分析五大学习...
关键词:认知语义学 双语词典 多维释义  释义原则
对我国电子词典发展策略的几点思考
7
《辞书研究》广东外语外贸大学词典学研究中心 章宜华  出版年:2007
广东外语外贸大学科研创新团队项目的资助(GW2006-TB-005)
电子词典正处在繁荣发展时期,但这种繁荣的背后隐藏着发展策略的深层问题;如果不解决好这些问题,电子词典的质量和市场都难以有大的突破。本文从电子词典的历史和现状入手来揭示其发展策略和技术策略问题,并在对这些问题进行反思的基础...
关键词:电子词典 发展策略  问题  对策  
汉语学习词典与普通汉语词典的对比研究
8
《学术研究》广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心;广东外语外贸大学词典学研究中心 章宜华  出版年:2010
国际上学汉语的人越来越多,对汉语学习词典的需求也越来越大,但国内出版的大量对外汉语词典却不能为国外汉语学习者广泛接受。本文在系统的用户调查和多种词典对比分析的基础上,探讨了已出版对外汉语学习词典存在的问题和原因,以及解决...
关键词:对外汉语词典 用户调查 编纂问题 释义缺陷  词典对比研究  
意义驱动翻译初探——基于认知语言学的综合翻译法
9
《学术研究》广东外语外贸大学词典学研究中心 章宜华  出版年:2006
国家重点文科基地重大社科项目"词典释义中的认知语义结构"(2000ZDXM74008)有关双语语义结构转换的研究成果;意义驱动理论是该项目的原创理论框架。
本文从认知语言学的角度出发,把翻译看成是两种语言间意义驱动的交际模式的转换。交际模式的识别、理解、转换和表述涉及到意象图式、原型理论、心理空间和概念整合等语言认知理论以及多种翻译理论,它们构成了基于认知理论的综合翻译法—...
关键词:意义驱动翻译  交际模式 原型理论  概念整合  综合翻译法  
《辞书研究》与新时期词典学理论和编纂方法的创新
10
《辞书研究》广东外语外贸大学词典学研究中心 章宜华  出版年:2010
辞书的发展需要词典学理论和词典编纂实践的不断创新,而新观点、新理论和新方法的出现和传播离不开必要的学术园地或学术媒介;《辞书研究》从创刊开始就充当了这个重要角色。本文从词典学理论的引进、借鉴与创新,理论体系的构建与创新,...
关键词:辞书研究 词典学 辞书理论的创新  
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心