- 纪录片字幕汉英翻译研究——以纪录片《美丽乡愁》的翻译实践为例
- 1
- 《上海翻译》北京第二外国语学院翻译学院 程维 出版年:2014
- 关键词:纪录片 字幕翻译 中间文本 可读性
- 跨文化传播视阈下的新闻编译——以《参考消息》防控甲流的几则新闻稿为例
- 2
- 《上海翻译》北京第二外国语学院翻译学院;北京外国语大学英语学院 程维 出版年:2010
- 关键词:新闻编译 跨文化传播 框架建构 新闻价值 新闻写作 话语权
- 影响中国星级饭店空间分布的区位因子分析
- 3
- 《生产力研究》太原师范学院城市与旅游学院;北京第二外国语学院翻译学院 冯卫红 李今韵 出版年:2012
- 关键词:星级饭店 灰色关联度分析 区位因子
- 简论辜正坤先生的诗歌翻译理论与实践——兼与《对“英汉诗歌翻译批评与学术道德规范”一文的回应》作者商榷
- 4
- 《世界文学评论(长江文艺出版社)》英国伦敦大学;北京第二外国语学院翻译学院;北京外国语大学英语学院翻译系 张政 出版年:2009
- 关键词:翻译标准多元互补论 筛选积淀重译论 抄袭 误译 批评道德
- 应用型翻译人才实践能力培养的探索
- 5
- 《东方翻译》北京第二外国语学院翻译学院 张文 出版年:2011
- 关键词:实践能力 翻译专业 应用型
- 修辞学视角下Moment in Peking中称谓语的汉译研究
- 6
- 《解放军外国语学院学报》北京第二外国语学院翻译学院 江慧敏 出版年:2016
- 关键词:MOMENT in PEKING 称谓语 修辞特征
- 变译理论带给翻译教材编写者的新启示
- 7
- 《语文学刊(外语教育与教学)》北京第二外国语学院翻译学院 吴爱俊 出版年:2010
- 关键词:变译理论 翻译教材 主体意识 主观能动性 市场需求
- 浅谈以职业化为导向的翻译专业研究生培养
- 8
- 《北京第二外国语学院学报》北京第二外国语学院翻译学院 程维 出版年:2014
- 关键词:研究生培养 翻译专业 职业化 导向 专业学位 本地化服务 服务行业 翻译行业
- 刍议资本市场对文化产业发展的作用
- 9
- 《时代金融》中经国际投资咨询有限责任公司;北京第二外国语学院翻译学院 王爽 刘赫 出版年:2011
- 关键词:资本市场 文化产业 融资渠道 企业制度 结构升级
- 描写译学研究的目的与方法
- 10
- 《北京第二外国语学院学报》北京第二外国语学院翻译学院 张文 王永秋 出版年:2009
- 关键词:描写译学 研究目的 研究方法