期刊文章详细信息
简论辜正坤先生的诗歌翻译理论与实践——兼与《对“英汉诗歌翻译批评与学术道德规范”一文的回应》作者商榷
A Study of Professor Gu Zhengkun’s Theory and Practice in Relation to Poetry Translation
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]英国伦敦大学 [2]北京第二外国语学院翻译学院 [3]北京外国语大学英语学院翻译系
年 份:2009
期 号:2
起止页码:37-51
语 种:中文
收录情况:内刊、辑刊
摘 要:本文以D.G.罗赛蒂"Sudden Light"一诗的汉译为例,结合辜正坤先生提出的诗歌翻译标准多元互补论、筛选积淀重译论等新理论进行了评析,同时对《对"英汉诗歌翻译批评与学术道德规范"一文的回应》中的若干观点进行了商榷与批评。
关 键 词:翻译标准多元互补论 筛选积淀重译论 抄袭 误译 批评道德
分 类 号:H059] C01[社会学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...