登录    注册    忘记密码

西安科技大学人文与外国语学院 收藏

导出分析报告

研究主题:大学英语    翻译    大学英语教学    英语教学    英语    

研究学科:经济学类    哲学类    社会学类    自动化类    环境科学与工程类    

被引量:964H指数:14北大核心: 160 CSSCI: 76 CSCD: 3 RDFYBKZL: 2

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

614 条 记 录,以下是 1-10

考古文物名词英译探讨
1
《中国科技翻译》西安科技大学外语系 师新民  出版年:2007
文物是传承人类文明与文化的载体,有其特殊的文化底蕴和语言特征。本文从翻译的原则入手,探讨考古发现中文物名词的翻译标准及方法;并以陕西出土的青铜器为例,列举已出土文物名词的拟译英文形式,目的在于进一步规范文物名词翻译,从而...
关键词:文物 翻译原则 汉译英
信息化翻译教学的新视野
2
《外语界》西安科技大学外语系;上海外国语大学英语学院 师新民 肖维青  出版年:2006
本文从剖析传统翻译教学模式的问题入手,论述了信息化技术条件下开展信息化翻译教学的必要性和优势,介绍了四种信息化翻译教学方法:多媒体网络教室的翻译工作坊、计算机辅助翻译的简单应用、基于语料库的翻译教学和自行设计学生自学自测...
关键词:信息化翻译教学  网络教室的翻译工作坊  基于语料库的翻译教学  计算机辅助翻译 翻译教学软件  
元认知理论在提高英语听力理解能力中的应用
3
《西安外国语学院学报》西安科技大学外语系 刘念黎  出版年:2006
听力理解作为英语学习的一个重要组成部分,对促进英语学习起着十分重要的作用。而听力理解水平较难得到迅速提高也一直是困扰中国英语学习者的主要问题之一。本文借助心理学有关元认知方面的研究成果,对如何提高外语听力理解的元认知能力...
关键词:听力理解 元认知理论 元认知应用  
基于计算机网络的多模态化英美文学教学探索
4
《外语电化教学》西安科技大学人文与外国语学院 张芸  出版年:2012
以多模态化教学理论为指导,本文重点探讨了基于计算机网络的英美文学多模态化教学实践。强调在课堂讲授中辅以图片、网络截图、电影视频、声音等资源,以调动学生听觉、视觉等多种感官协同运作,加深学生对作家及其作品的印象,强化原著作...
关键词:计算机网络 英美文学教学 多模态化  图像模态  声音模态  
前景化语言翻译策略研究:以《废都》葛浩文英译本为例
5
《外语教学》西安外国语大学研究生院;西安科技大学人文与外国语学院 冯正斌 党争胜  出版年:2019
国家社科基金项目"中华文化‘走出去’视域下中国文学在美国的译介;接受与影响研究"(项目编号:17BYY009);陕西省教育厅人文社科研究计划项目"民族文化传播视角下陕西作家作品英译探析"(项目编号:16JK1476)的阶段性研究成果
贾平凹在小说《废都》中使用了大量的前景化语言,这些语言的使用在成就原作文学性的同时也为译者带来了挑战。在翻译《废都》时,葛浩文为忠实原著采用了多种翻译策略处理原文中的前景化语言,最大限度地再现了原文的文学性和艺术效果。分...
关键词:《废都》 葛浩文  前景化 英译研究
大学英语新闻听力教学探索
6
《西安外国语大学学报》西安科技大学人文与外国语学院 王璐  出版年:2011
本文简要地分析了英语新闻的特点,并介绍了有关大学英语新闻听力的实验过程,对大学英语新闻听力的授课问题进行了总结。结果表明,只要通过教师精心的设计和专门的培训,学生的听力水平会得到显著的提高。
关键词:新闻英语 听力策略 英语教学
新媒体语境下中国国家形象跨文化传播困境与对策探究
7
《理论导刊》西安科技大学人文与外国语学院 高宝萍 冯慧  出版年:2021
陕西省社科基金项目“外宣翻译中的‘陕西新形象’构建和海外传播模式研究”(2018M14);陕西省社科界2020年度重大理论与现实问题研究项目“外宣翻译中提升陕西文化海外传播效能的路径研究”(20WY-28);西安市2020年度社科规划基金项目(世界城地组织专项)“西安国际城市形象跨文化传播策略研究”(cdw74);西安科技大学2020年度高等教育研究项目“新时代高校大学生用英语‘讲好中国故事’的能力培养研究”(GJY-2020-YB-19)。
以互联网为代表的新媒体的快速发展,为提升对外传播能力、开拓对外传播新局面提供了广阔空间。这一崭新的传播载体助力国家形象的构建,但同时也带来前所未有的挑战。在新媒体语境下,中国国家形象跨文化传播面临着定型化国家形象延续、跨...
关键词:新媒体 国家形象 跨文化传播
医学专业PBL教学课程思政初探
8
《中国医学教育技术》西安交通大学医学部基础医学院人体解剖与组织胚胎学系;西安科技大学人文与外国语学院;西安交通大学教师教学发展中心;西安交通大学第一附属医院;西安交通大学外国语学院;西安交通大学公共卫生学院 张晓田 武捷 路明 李媛洁 田宏 周劲松 张梦原 李远康 寇博 闫阵 薛晚利  出版年:2020
西安交通大学2018年教师教学发展中心教学改革研究基础课专项(1802Z-20);2019年教学后备名师培育专项。
坚持正确的政治方向是高校教师必须坚持的基本原则之一。文章主要探讨了医学院校PBL案例教学中引入大学生思想政治教育理念和内容的可能性、必要性,以及具体实施方法,并对未来构建PBL教学的课程思政体系进行了初步设想,以期为医学...
关键词:PBL 课程思政  医学教育
华兹生汉诗英译的译介策略及启示
9
《外语教学》西安科技大学人文与外国语学院;同济大学外国语学院 冯正斌 林嘉新  出版年:2015
陕西省社科界重大理论与现实问题研究项目"贾平凹作品英语国家译介研究"(项目编号:2015z110)成果之一
华兹生是美国汉学界从事汉诗英译的代表人物之一,也是当代英译中国古诗最多的翻译家。其译介策略充分考虑了译诗的可接受性,使得译诗同时具备了学术性和可读性,成就了译本的经典性、权威性和流传性,从而显著提升了中国古诗的世界文学地...
关键词:华兹生  中国古诗 翻译策略 接受  
“译者行为批评”视域下的《极花》英译本述评
10
《西安外国语大学学报》西安科技大学人文与外国语学院;西安外国语大学研究生院;广东财经大学外国语学院 冯正斌 林嘉新  出版年:2020
国家社科基金项目“贾平凹小说英译中的中国形象建构研究”(项目编号:20XYY004);陕西省社会科学基金项目“基于‘翻译方向’的贾平凹小说英译模式考察”(项目编号:2019M022);陕西省社科联重大项目“贾平凹乡土小说英译策略及其影响研究”(项目编号:2020Z208)的阶段性研究成果;。
本文运用"求真—务实"译者行为连续统评价模式,从人名问题、书名问题、乡土叙事、乡土语言等微观维度观照《极花》英译本,考察译者行为及其背后的社会制因。韩斌以忠实为基本原则,充分发挥译者主体性,其翻译行为在"求真—务实"译者...
关键词:《极花》  译者行为批评  “求真—务实”译者行为连续统  
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心