登录    注册    忘记密码

深圳大学文学院英语系 收藏

导出分析报告

研究主题:译员    文化    硕人    诗经    生态平衡    

研究学科:

被引量:473H指数:8北大核心: 9 CSSCI: 5 RDFYBKZL: 1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

15 条 记 录,以下是 1-10

关于建立英语自主学习中心的调查报告
1
《外语界》深圳大学文学院英语系 广东深圳518060 华维芬  出版年:2003
本文简要介绍了语言自主学习中心的作用和存在的主要问题,对深圳大学90名学生就本校建立英语自主学习中心涉及的学生语言需求、学习态度、学习方法以及中心的学习资料提供和资源配置等一系列问题的问卷调查结果进行了详细分析,提出了建...
关键词:自主学习  英语 语言需求  学习态度  学习方法  
《象牙塔的逾越:重思翻译教学》介绍
2
《外语教学与研究》广东深圳大学文学院英文系;广东外语外贸大学高级翻译学院 邓静 穆雷  出版年:2005
关键词:《象牙塔的逾越:重思翻译教学》  外语教学 翻译软件 教学模式 教学方法 新书介绍
论听众因素对译员口译策略的影响
3
《解放军外国语学院学报》深圳大学文学院英语系 张吉良  出版年:2004
口译活动涉及源语发言人、译员和译语听众三方。作为译文的终端接受者,译语听众的类型和构成制约着译语的产出,对口译过程有着显著影响。译员应针对译语听众的不同特点和需要,选择合适的口译策略发布译语,并在传译过程中根据译语听众的...
关键词:口译策略 听众因素  译员
同声传译的自我训练途径
4
《中国翻译》深圳大学文学院英语系 张吉良  出版年:2004
本文按照循序渐进的原则,设计了五种同声传译的自我训练方法,即:影子练习、倒数练习、视译、广播电视和网上同传。在对上述训练方法与同声传译的异同进行对比分析的基础上,本文指出:具备良好双语基础和应变能力的口译爱好者通过上述自...
关键词:同声传译 训练  译员
中美高校外语专业师生定位关系比较研究
5
《外语界》深圳大学文学院英语系 广东深圳518060 贾陆依  出版年:2003
随着高等教育的改革,部分高校教师已开始尝试借鉴西方各种新的语言教学理论和教学方法。但达到的教学效果远低于人们的预期。这主要是因为很多教师对中国和西方高校外语专业师生之间的定位关系以及形成这种定位关系的历史文化原因缺乏认识...
关键词:高等院校  中国  美国  外语专业 师生定位关系  课程大纲 课堂教学 教学评估
汉英双语者汉语口语中的英语化特征研究
6
《外语教学与研究》北京外国语大学中国外语教育研究中心;深圳大学文学院英语系 吴一安 蒋素华  出版年:2006
本文旨在通过实证调查探究汉英双语者汉语口语中的英语化特征。研究表明,第一,被访谈者话语中出现大量汉英语码转换。第二,他们口语中的英语化特征主要表现为(1)更多地在主语位置上使用代词和更多使用“主语+是+形容词+的”结构,...
关键词:汉英双语者  英语化特征  语言接触
股市语中军事语泛化的语言学分析
7
《深圳大学学报(人文社会科学版)》深圳大学文学院英语系 刘英凯 钟尚离  出版年:2005
军事语广泛地使用于中国股市用语中。对这一现象的认知语言学解释是:把战争的“源域”映射到股市的“目的域”中,从词汇学上看是对“行业语”的借用;从社会语言学的维度看是“社会方言”的泛化;从社会学的视角分析是人民战争深入人心和...
关键词:股市 军事语泛化  语言学 社会学
应用语言学硕士研究生学科知识结构的构建和课程设置
8
《外语界》深圳大学文学院英文系 广东深圳518060 王家钺  出版年:2004
由于一直受到教育体制的结构性制约,目前国内语言学研究者的知识结构总体仍然不平衡,造成研究中尤其是理论和形式化研究方面的缺憾。“外国语言学及应用语言学”硕士研究生教育不应过分偏重应用和学科交叉部分,理论基础应当受到足够的重...
关键词:外国语言学及应用语言学 学科知识结构 研究生教育 课程设置
象似性和语音意义——论汉语诗韵的意象经营
9
《现代语文(下旬.语言研究)》深圳大学文学院英语系 符章琼 吴学进  出版年:2006
本文拟从语音意义和语音联觉的角度探讨汉语诗韵的意象经营。先简单介绍象似性术语的来源和国内外象似性研究的概况;接着对比英汉语语音意义和语音联觉的异同,然后用具有典型代表性的汉语诗词呈现汉语诗韵的意象经营,最后得出结论为语言...
关键词:象似性 语音意义  语音联觉  意象 汉语 诗韵 诗歌
埃及的翻译:从文化传承到文化精神分裂
10
《外语与外语教学》深圳大学文学院英语系 广东深圳518060 蒋骁华  出版年:2004
埃及有世界上最长的翻译史和丰富多彩的翻译实践。埃及的翻译是世界翻译史和文化发展史上极其重要的一页。本文从翻译文化角度探讨了埃及的翻译实践,总结了其在不同历史时期的特点,理清了其翻译文化发展的脉络,认为埃及的翻译在东西文化...
关键词:埃及的翻译  文化传承 文化精神分裂  
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心