登录    注册    忘记密码

上海大学外国语学院 收藏

导出分析报告

研究主题:翻译    隐喻    英译    英语    翻译研究    

研究学科:经济学类    哲学类    社会学类    自动化类    轻工类    

被引量:8,844H指数:37北大核心: 636 CSSCI: 527 RDFYBKZL: 24

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

2,609 条 记 录,以下是 1-10

构建外语教学跨文化交际能力框架
1
《外语界》上海大学外国语学院 杨盈 庄恩平  出版年:2007
跨文化交际能力的重要性已经日益显现,英语教学大纲也已明确提出培养跨文化交际能力的要求。因此,对跨文化交际能力的本体研究具有现实意义。但是,在跨文化交际研究领域中,对跨文化交际能力的本体研究十分有限。本文首先综述了国内外学...
关键词:跨文化交际 跨文化交际能力 外语教学
输入与输出并举,提高英语应用能力
2
《外语界》上海大学外国语学院 上海200436 尤其达  出版年:2001
本文根据笔者对外语教学理论的学习体会,结合多年来的大学英语教学实践,对加强大学英语教学谈几点认识,强调提高英语应用能力的关键是输入、吸收和输出全面兼顾,平衡发展。
关键词:输入  吸收  输出  交际能力
论翻译生态环境
3
《上海翻译》上海大学外国语学院 方梦之  出版年:2011
胡庚申主持的国家社科基金项目"生态翻译学:译学的生态视角研究"(批准号08BYY007)的部分成果
翻译生态环境可分解为两个方面:翻译生态和翻译环境。本文首先描述翻译生态的形成与和谐共生,然后分别介绍翻译环境中的经济环境、文化语言环境、社会政治环境。文章指出,翻译生态与翻译环境是一个整体,各组成部分有机联系,和谐共生,...
关键词:翻译生态 翻译环境 和谐  
我国的应用翻译:定位与学术研究——2003全国应用翻译研讨会侧记
4
《中国翻译》上海大学外国语学院 方梦之  出版年:2003
本文对2003全国应用翻译研讨会作了评述,探讨了应用翻译的定位和特点,阐明了一些适用于应用翻译的原则,并指出为了适应时代的需要应用翻译应作创新研究。
关键词:应用翻译 翻译研究 创新  定位  
英语阅读理论研究的发展
5
《外语教学》上海大学外语学院;同济大学外语学院 姚喜明 潘攀  出版年:2004
最初由心理学家发起的英语阅读研究发轫于 1 9世纪末期。 2 0世纪 6 0年代以前的阅读理论研究具有明显的语文学特征 ,并由此派生出从文字出发 ,在以弄懂词句的基础上达到对篇章的理解的阅读教学法。 6 0年代以后 ,对...
关键词:阅读理论  阅读模式  发展  
反思多媒体外语教学
6
《外语界》上海大学外国语学院 上海200444 孟臻  出版年:2006
多媒体外语教学研究是近年来外语界的一个热门话题,在大学英语教学领域里也引起了热烈的讨论。但迄今为止赞美之词多于批评之声。若干研究人云亦云,缺乏必要的争鸣和思辨。多媒体是一种教育辅助手段。多媒体教学的实质仍然是语言教学。研...
关键词:多媒体越位  教学理论 语言教学实质  问题  
外语语音教学的回顾与现状——兼评Jazz Chants作为英语语音教学的手段
7
《外语界》上海大学外国语学院;上海外语教育出版社 乐金马 韩天霖  出版年:2006
本文回顾了外语语音教学的发展,重点介绍了听说法、对比语言分析、交际语言教学、语意兼顾理论、英语作为国际语言、人文主义教育思想等主要教学流派对语音教学的影响。探讨了外语语音教学的原则,并将Jazz Chants作为一种有效...
关键词:语音教学 语意兼顾  JAZZ CHANTS
大学英语多媒体教学的实验报告
8
《外语界》上海大学外国语学院 冯奇 万华  出版年:2003
上海市教委资助立项课题
本文采用SPSS统计软件,对大学英语多媒体实验班与传统课堂教学对照班以及多媒体实验班内部三种教学模式的两年学业成绩进行了统计分析。结果表明,与传统课堂教学班相比,多媒体实验班的学业成绩具有持续而显著的整体优势。结果还显示...
关键词:大学英语 多媒体教学 讲练结合模式  自主学习模式 教师讲解模式  教学效果
改进“视、听、说”教学的尝试与反思
9
《外语界》上海大学外国语学院 上海200437 尤其达  出版年:2005
如何提高大学生英语听说能力已成为当前大学英语教学研究的一个热点。本文在初步总结所尝试的改进视、听、说教学的基础上进行教学反思和理论探索,以期在理论指导下更自觉、灵活多样地加强听说教学,提高大学生的听说能力。
关键词:语言应用能力 以学生为中心 输入  教学改革 输出  
翻译技术的发展与翻译教学
10
《外语电化教学》上海大学外国语学院;无锡太湖学院 傅敬民 谢莎  出版年:2015
新世纪的翻译呈现出全球化、信息化、技术化、本地化、职业化以及项目化等时代特征,由此导致翻译的诸多层面都发生了巨大变化。本文在论述现代翻译教学中翻译技术教学重要性的基础上,结合目前国内的翻译技术教学实际,围绕计算机辅助翻译...
关键词:翻译 翻译技术 翻译教学
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心