登录    注册    忘记密码

南京工程学院外语系 收藏

导出分析报告

研究主题:翻译    大学生    大学英语    语言    语篇    

研究学科:哲学类    社会学类    经济学类    自动化类    

被引量:429H指数:8北大核心: 19 CSSCI: 10

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

162 条 记 录,以下是 1-10

构建大学生创业教育长效机制的研究
1
《黑龙江高教研究》南京工程学院外语系 王晓红  出版年:2011
2009年度江苏省高校哲学社会科学基金项目"应用型本科院校大学生创业教育与实践的研究"(编号:09SJB880143)的阶段性成果
创业型人才培养的长期性决定了大学生创业教育将是一个长期复杂的系统工程,要想取得实质性成效,必须构建促进大学生创业教育的长效机制。文章探讨大学生创业教育的长效机制应该包括强化政府主导机制、完善社会导向机制、优化高校人才培养...
关键词:大学生 创业教育 长效机制  
中外应用型本科教育人才培养模式比较研究
2
《南京工程学院学报(社会科学版)》南京工程学院外语系;南京工程学院人事处 杨春春 刘俊萍  出版年:2007
江苏省教育厅高校哲学社会科学基金项目"应用型本科院校创新学术团队建设的研究"(05SJD630009);南京工程学院高等教育研究基金项目"应用型本科院校创新学术团队建设的研究"(GY200515)
应用型本科教育是目前我国高等教育发展的一个重要方向。如何使应用型人才的培养模式达到最优化,是我国应用型本科高校应当思考的一个问题。德国、英国和美国在应用型人才培养模式上既有相似点也有各自的独特性。我国应用型本科教育从中可...
关键词:应用型本科 人才培养模式  比较研究  
“卓越工程师教育培养计划”视野下的大学英语教学改革构想
3
《山东外语教学》南京工程学院外语系 乔小六  出版年:2012
教育部重点课题"卓越计划视野下的大学英语教学改革"(项目编号:GPA115051)的阶段性成果
"卓越工程师教育培养计划"是我国高等教育的重大项目。工程本科高校的大学英语教学必须顺应该计划要求,通过重新定位自己的教学目标,重构课程设置,更新教学模式,并采用多维动态的评估模式使大学英语教学服务于人才培养。
关键词:卓越工程师教育培养计划 工程本科高校  大学英语教学改革
新生入学阶段的大学英语衔接教学
4
《南京工程学院学报(社会科学版)》南京工程学院外语系 张素娣  出版年:2007
许多大一新生入学后,无法尽快地适应新的学习环境,出现跟不上教学进度,无法自主学习等情况,到高年级时认为什么都没有学到、通过四级靠的是中学的底子等非积极状态。在大一新生入学后的第一个学期更多的教学投入可以帮助学生更快更有效...
关键词:衔接 学习策略  公共课程 自主学习能力
对网络语言中英语外来词的思考
5
《南京工业职业技术学院学报》南京工业职业技术学院基础课部;南京工程学院外语系 杜曾慧 杨慧群  出版年:2003
网络语言作为新时代语言的一种变体,已经引起了人们的广泛关注。本文作者通过分析网络语言的性质和网络语言中外语词语的形式,对这种新的文化进行了新的思考。
关键词:网络语言 社会方言 语域
论国际化视野下大学生思想政治教育创新与发展
6
《理论月刊》南京工程学院外语系 王晓红  出版年:2011
全国教育科学"十一五"规划教育部重点课题子课题(DEA060107-C-2120)
高等教育国际化已经成为世界高等教育发展的主要潮流,对大学生思想政治教育提出了具有鲜明时代特点的要求。坚持以更新观念为先导,用改革的精神研究新情况,用创新的举措解决新问题,在大学生思想政治教育中引入生态教育、网络教育、体验...
关键词:国际化  大学生 思想政治教育 创新  
论诗歌的翻译标准“传神达意”——以汪榕培译《枫桥夜泊》为例
7
《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》南京工程学院外语系 刘性峰  出版年:2010
人们普遍认为诗歌不可译,或者说无法再现原作的原姿原貌。翻译家汪榕培先后将《诗经》、《老子》、《易经》、《邯郸记》、《陶渊明集》、《墨子》等翻译成英语,并赢得了普遍认可。汪榕培在翻译实践中一直遵守"传神达意"的翻译标准。结...
关键词:汪榕培  枫桥夜泊 传神达意 诗歌翻译标准  
从《芭芭拉少校》与《华伦夫人的职业》看萧伯纳的社会观
8
《昆明理工大学学报(社会科学版)》南京工程学院外语系 张明爱  出版年:2008
萧伯纳在剧本《芭芭拉少校》与《华伦夫人的职业》中清晰地表达了他的社会观。他憎恨贫穷,认为贫穷是罪恶之源,而社会是贫穷之根。他认为,在资本主义社会的英国,金钱是万能的。他痛恨帝国主义列强之间的战争,并认为英国在战争中同样也...
关键词:萧伯纳 贫穷 罪恶 金钱 芭芭拉  华伦夫人  
关联翻译理论和英汉谚语跨文化翻译
9
《南京理工大学学报(社会科学版)》南京工程学院外语系 乔小六  出版年:2007
谚语蕴藏着丰富的民族文化,英汉谚语的成功翻译不仅涉及到语义的转换,还涉及到文化的转换。关联翻译理论强调"交际信息"的传达,为解决英汉谚语跨文化翻译提供了最佳理论指导。
关键词:谚语 跨文化 关联翻译理论 交际信息  
中国大陆普通高等院校校名英译:问题与对策
10
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》南京工程学院外语系 李健  出版年:2010
由于长期以来缺少专门机构的监管,出现了很多不规范的高校英译校名。本文分析了我国大陆普通高校英译校名的种种问题并提出了一些对策,认为需要制定统一的高校译名标准,以确保各高校与外界的有效交流。
关键词:高等院校校名  翻译 问题  对策  
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心