登录    注册    忘记密码

北京航空航天大学外国语学院翻译系 收藏

导出分析报告

研究主题:译者    RST    修辞结构理论    修辞结构    修辞功能分析    

研究学科:

被引量:0H指数:0

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

3 条 记 录,以下是 1-3

译者的素养要求
1
2010年中国翻译职业交流大会 2010钱多秀  出版年:2010
<正>1.历史演变与时代要求20世纪及之前:bi-lingual20世纪中期:bi-cultural20世纪后期:bi-lingual and bi-cultural 21世纪?
科技语篇隐性逻辑语义关系的RST Tool分析
2
第十四届全国科技翻译研讨会 2011董敏  出版年:2011
科技语篇具有技术性、抽象性、客观性和信息高密度性的本质属性,其显著文体特征是通过逻辑连接词之外的其它词汇、句法和篇章手段实现隐性逻辑连接,包括多层次性连接、主从关系框架型连接、单词—词组—短语的词汇逻辑连接、语态—语气—...
关键词:隐性逻辑语义关系  显化  重写 修辞结构理论 修辞结构工具  
计算机辅助的修辞功能分析——以两任美国总统的国情咨文为例
3
《北京科技大学学报(社会科学版)》北京航空航天大学外国语学院翻译系;美国卡内基梅隆大学英语系 钱多秀 David Kaufer  出版年:2016
国家社科基金项目"基于语料库的科技论文摘要的汉英翻译研究与对比研究"(编号为11BYY015);2014-2015年度中美富布赖特研究学者项目"美国语料库修辞研究及其对中国学术英语教学的启示"
修辞功能及其分析一向难以从量度上把握,现有研究通常以文学类文本为主,借助主观阅读对文本进行修辞方面的各种分析。本文借助卡内基梅隆大学开发的DocuScope修辞功能分析软件及相关统计分析工具,对美国两任总统的国情咨文(1...
关键词:计算机辅助  修辞 分析  国情咨文
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心