登录    注册    忘记密码

深圳大学师范学院外语教育系 收藏

导出分析报告

研究主题:汉语    汉译英    文化负迁移    宗教信仰    地理环境    

研究学科:经济学类    

被引量:76H指数:3北大核心: 2 CSSCI: 1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

3 条 记 录,以下是 1-3

论汉译英中的文化负迁移
1
《外语与外语教学》深圳大学师范学院外语教育系 唐振华  出版年:2000
“迁移”一词原为教育心理学术语。指已获得的知识、技能、学习方法或学习态度对新知识新技能习得和解决新问题的处理所产生的影响。这种影响可能是积极的。也可能是消极的;积极影响称为“正迁移”。消极影响称为“负迁移”。或“干扰”。...
关键词:汉语 英语  翻译  文化负迁移 价值标准  审美取向 宗教信仰 文化征象  地理环境 生产方式  
书写当代印第安人生存困境的《爱之药》
2
《当代外国文学》深圳大学师范学院外语教育系 高琳  出版年:2006
美国印第安文学历史悠久,内容丰富,是人类文明的宝贵财富。印第安人在过去的两百多年中饱经沧桑,但依然延续着顽强的生命力和创造力。1969年,斯科特·莫马迪(Scott Momaday)的小说《晨曦之屋》(House Mad...
关键词:印第安人 生存困境  当代  多元文化背景 印第安文学 书写  人类文明  普利策奖 文艺复兴 民族意识
英汉外贸函电翻译中的语用移位
3
《韩山师范学院学报》深圳大学师范学院外语教育系 纪劲鸿  出版年:2000
外贸函电是一类较常用的跨文化交际工具。由于中英文的句法结构和信息焦点不同,叙事视角、商业观念有别,外贸函电翻译经常会出现译文功能意念不变,话语语义改变,即“语用移位”的现象。本文试图通过英汉外贸函电语用对比和语义学代码和...
关键词:外贸函电 语义场 语用移位  英语  汉语  翻译  语义学 句法 信息结构
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心