登录    注册    忘记密码

四川外语学院应用外语学院 收藏

导出分析报告

研究主题:寒山诗    隐喻    《八月之光》    译者    生态农业    

研究学科:经济学类    哲学类    社会学类    自动化类    

被引量:266H指数:9北大核心: 35 CSSCI: 23 RDFYBKZL: 2

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

100 条 记 录,以下是 1-10

欠发达地区产业结构调整的新路径:生态农业生态旅游业耦合产业发展模式
1
《云南财经大学学报》四川外语学院应用外语学院;四川外语学院国别经济与国际商务研究中心;四川外语学院国际商学院 杨红 董耀武 尹新哲  出版年:2013
国家社会科学基金项目"生态农业和生态旅游业耦合产业链理论与实证研究--以三峡库区为例"(07XJY012)
改革开放以来,随着中国非均衡区域发展战略的实施和市场内生性作用的逐步增强,中国区域发展差距问题开始凸显并日趋严重,由此催生出了以处理好经济发达地区与经济欠发达地区和谐发展问题为核心的区域产业发展理论。在此基础上,结合改革...
关键词:欠发达地区 耦合产业  环境与资源  发展路径  
寒山诗在美国的传布与接受
2
《西南政法大学学报》四川外语学院应用外语学院;南京大学外国语学院 周晓琳 胡安江  出版年:2008
国家社科基金项目“寒山诗:文本旅行与经典建构”(07xww003)
寒山诗在美国的传布与接受从诗人加里.斯奈德的寒山译诗开始,到著名比较文学学者白芝《中国文学选集》和其它多种文学选集的争相收录,再到全译本的面世以及在美国伯克利地区的"诗歌道"留名,走过了一个最富传奇色彩的经典建构历程。
关键词:寒山诗 美国  传布 接受  
语言与翻译的政治——意识形态与译者的主体身份建构
3
《四川外语学院学报》南京大学外国语学院博士后流动站;四川外语学院应用外语学院 胡安江 周晓琳  出版年:2008
国家社会科学基金项目<寒山诗:文本旅行与经典建构>(07xww003)的阶段性成果
因为语言本身不可避免的意识形态性,作为语言转换的翻译行为及其译者与意识形态因此达成事实上的共谋。在翻译研究中引入意识形态批判无疑是翻译批评的一个突破性视角,它使人们开始重新思考翻译和译者的角色定位。实际上,这一批评视角在...
关键词:意识形态 译者 主体身份
分类基础设施投资与城市化进程的相关性分析及实证
4
《城市发展研究》重庆科技学院建筑工程学院;四川外语学院应用外语学院;重庆大学建设管理与房地产学院 蒋时节 周俐 景政基  出版年:2009
旨在从分类基础设施投资与城市化进程之间的相关性分析出发,进一步研究各类基础设施投资对城市化进程的影响程度,以便通过比较不同类型基础设施投资对城市化进程的影响或贡献程度来引导各级政府在制定基础设施规划时有所侧重,并对在投资...
关键词:分类基础设施投资  城市化进程 相关性  贡献度 实证分析
美国学者伯顿·华生的寒山诗英译本研究
5
《解放军外国语学院学报》四川外语学院应用外语学院;南京大学外国语学院 胡安江  出版年:2009
国家社会科学基金项目"寒山诗:文本旅行与经典建构"的阶段性成果(07XWW003)
作为当代最负盛名的中国古典文学翻译专家,伯顿·华生在美国乃至世界汉学翻译与研究领域享有崇高的声誉。1962年发表的《唐代诗人寒山的100首诗》是华生翻译的第一部中国古典诗歌集。译者在翻译过程中对翻译规范的充分考虑,尤其是...
关键词:翻译规范 伯顿·华生  寒山诗
文化视域下的译者、读者与可译性限度
6
《四川外语学院学报》四川外语学院应用外语学院 林红  出版年:2006
可译性限度问题是西方翻译理论的三大核心概念之一。传统的研究者注重从文本语言和文化本身来探讨可译性存在的客观基础及其表现形式,而轻视译者和读者在可译性限度中扮演的重要角色。译者的理解能力和表达水平的高低和读者的解读能力强弱...
关键词:译者 读者  文化融合 可译性限度
翻译的本意——《枫桥夜泊》的五种汉学家译文研究
7
《天津外国语学院学报》四川外语学院应用外语学院 胡安江  出版年:2007
《枫桥夜泊》是唐代诗人张继的一首传世七绝。在汉学家们的译笔下它获得了本雅明所说的"来世"。对于已经被"陌生化"的这首诗作的重新阅读无疑可以让中国读者从另一个视角品味本土语言和文化的独特魅力。而对于目标语文化背景中的译者们...
关键词:翻译的本意  《枫桥夜泊》 汉学家 目标文化 源语文化
文本旅行与翻译研究
8
《四川外语学院学报》四川外语学院应用外语学院 胡安江  出版年:2007
国家社科基金项目(07xww003)的阶段性成果
在文化研究领域中,"旅行"早已成为各种喻词最主要的来源。它通常被用来说明各种类型的转换和变迁。和所有的旅行隐喻一样,"翻译"不仅预设了空间上的位移,而且亦有形式和内容方面的转化。事实上,我们完全可以说翻译就是一种另类的旅...
关键词:旅行 隐喻 文本旅行 翻译研究
从象似性看政治演讲的文体效果
9
《山东外语教学》四川外语学院应用外语学院 重庆400031 蓝小燕  出版年:2008
本文在介绍象似性和象似性原则的基础上,探讨了各种象似性原则的恰当使用给政治演讲带来的正面文体效果。文中对语音象似性、距离象似性、数量象似性、对称象似性、顺序象似性、标记象似性和隐喻象似性等主要象似性原则在政治演讲中的文体...
关键词:象似性 象似性原则 政治演讲 文体效果
高中、大学英语听力教学中的衔接问题及其对策
10
《外国语文》四川外语学院应用外语学院 任大玲  出版年:2012
本文在问卷调查和教师访谈的基础上对高中、大学英语教学衔接问题,特别是听力教学衔接中出现的问题及其成因进行了调查与分析,并提出了实现高中、大学英语听力教学顺利过渡和对接的策略和建议。
关键词:大、中学英语听力教学  衔接 问题  应对策略  
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心