登录    注册    忘记密码

贺州学院外语系 收藏

导出分析报告

研究主题:翻译    英语    大学英语    英译    商务英语    

研究学科:经济学类    哲学类    社会学类    自动化类    

被引量:416H指数:8北大核心: 21 CSSCI: 3 CSCD: 1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

288 条 记 录,以下是 1-10

论案例教学法在商务英语精读教学中的应用
1
《教育与职业》贺州学院外语系 姚俏梅  出版年:2007
近年来,案例教学法逐渐成为商务英语专业的主要教学方法之一。为了更好地在商务英语精读教学中使用这一教学方法、提高教学质量,文章从案例教学的基本特点、主要环节、组织策略等方面作了深入探讨。
关键词:案例教学法 商务英语 精读教学
中国民族院校校名英译研究
2
《毕节学院学报(综合版)》贺州学院外语系 麦新转  出版年:2011
校名是一张名片、一种资产。我国民族院校不仅是历史文化传承和民族教育的承担者,也是我国民族政策、民族团结和发展的体现者和宣传者。民族院校校名英译是大学标识不可缺少的部分,是大学形象构建的先锋。Minzu Universit...
关键词:民族院校 校名 英译 文化取向
英语课堂纠错行为研究
3
《教育与职业》贺州学院外语系 吴殿宁  出版年:2006
在语言学习过程中,学习者不可避免地会出现错误。本文就学生在英语课堂学习中出错的原因做了简要叙述,并提出了相应的策略。
关键词:英语课堂 错误  纠错策略
高校商务英语专业课程设置的调查分析
4
《贺州学院学报》贺州学院英语系 梁汉平 叶丽珍  出版年:2007
广西新世纪教改工程"十一五"第二批立项项目:"商务英语专业教学现状调查及改革研究"科研成果;桂教高教[2006]194号
商务英语专业作为一个新兴的专业,无论是高职高专,还是本科院校均有开设。作为一个培养实际应用型人才的专业,它既强调培养学生扎实的语言基础,又注重培养学生的实际应用能力。因此,学校课程设置必须考虑社会需求,培养复合型外语人才...
关键词:商务英语 课程设置 调查  
与本土文化相对接的国际视野型英语人才培养——以地方性本科院校为例
5
《长沙大学学报》贺州学院外语系 彭清  出版年:2011
贺州学院"广西东部族群文化研究基地"项目;编号:2010jd06
随着经济全球化,培养具有国际视野的大学生具有重大意义。地方本科院校英语人才国际视野教育应坚持借鉴与传承相结合的发展方向,一方面要借鉴、吸收世界文化精髓,另一方面要传承与弘扬中国优秀本土文化。为了培养21世纪合格的英语人才...
关键词:英语人才 国际视野  本土文化
美国文化的核心——个人主义与美国社会经济发展
6
《改革与战略》广西贺州学院外语系 梁汉平  出版年:2006
美国是一个年轻的国家,个人主义是其文化的核心,它深深植根于美国的社会历史中。本文在个人主义的含义、个人主义发展的不同阶段、个人主义在美国文化中的表现等方面进行了论述,在全球化的今天,要正确理解美国文化的个人主义,学习和借...
关键词:文化 价值观 个人主义
《罗密欧与朱丽叶》之爱情悲剧探析
7
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》贺州学院外语系 梁玉莹  出版年:2011
《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚著名的浪漫爱情悲剧。罗密欧与朱丽叶这对恋人忠于自已的爱情和誓言。他们为了爱情,不顾残酷的现实,最后双双殉情。莎士比亚通过罗密欧和朱丽叶的爱情悲剧,把爱情题材和文艺复兴时期的社会矛盾联系起来,批...
关键词:悲剧根源 社会背景 人物性格 人文主义
对英语教学中教师话语性别差异的调查和分析
8
《教育与职业》贺州学院外语系 吴殿宁  出版年:2006
男女两性在交际方式上存在着“性别话语”,不同的性别话语会产生迥然不同的教学风格。本研究从话语量、提问方式、反馈方式、体态语言和课堂导入五个方面来探讨不同性别的英语专业教师的话语差异以及由此而产生的对学生语言习得过程中的影...
关键词:英语教学 教师话语 性别差异 语言习得
从译者的主体性分析孟浩然《春晓》的英译
9
《南昌大学学报(人文社会科学版)》贺州学院外语系 姚俏梅  出版年:2008
翻译活动是跨文化和跨语际的交际和交往活动,任何一种翻译活动都离不开在翻译主体中起决定作用的译者。在进行诗歌翻译过程中,译者的主体性地位更不可忽略。从唐朝诗人孟浩然写的诗《春晓》的十种译本着手,可对译者的主体性,即先在性、...
关键词:译者 主体性 诗歌翻译 《春晓》
从翻译美学看《诗经·关雎》中的叠字英译
10
《南昌大学学报(人文社会科学版)》贺州学院外语系 姚俏梅  出版年:2007
中国古代诗人在诗歌创作中运用了大量的叠字,极大地增强了作品的艺术表现力。在对这样的作品进行翻译时,既要体现意、字、声、形、韵的重叠,又要体现叠字在原诗中的特殊作用,特别是其所蕴涵的深厚的文化及情感内涵。在处理叠字翻译时,...
关键词:叠字翻译  《诗经·关雎》 翻译美学 直译 意译
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心