登录    注册    忘记密码

湖南城市学院外国语学院 收藏

导出分析报告

研究主题:翻译    英语    大学英语    大学英语教学    英语教学    

研究学科:经济学类    社会学类    哲学类    自动化类    建筑类    

被引量:527H指数:8北大核心: 15 CSSCI: 14

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

462 条 记 录,以下是 1-10

资本空间化与中国城乡空间关系重构——基于空间正义的视角
1
《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》中南财经政法大学哲学院;湖南城市学院外国语学院 龚天平 张军  出版年:2017
城乡矛盾随着中国城镇化的纵深推进而成为当前城乡空间关系新阶段的显著矛盾。在马克思主义空间生产理论看来,这一矛盾是由资本与空间相结合而带来的。资本与空间的结合是资本扩张的方式和途径,也是导致城乡关系变化的根本原因。城市空间...
关键词:资本空间化  空间正义  城乡空间关系  重构  
语言模因特点探讨
2
《安徽工业大学学报(社会科学版)》湖南城市学院外语系 周瑞英  出版年:2009
模因作为一种文化信息单位,具有教育、知识传授、语言本身的运用和通过信息交际和交流的作用。语言模因在模仿、复制和传播的过程中具有模仿的选择性、复制的周期性和传播的变异性特点。
关键词:模因论 语言模因 特点  
商务英语专业人才需求分析
3
《湖南冶金职业技术学院学报》湖南工业大学外国语学院;湖南城市学院外语系 汤伟 杨亚兰  出版年:2009
对湖南长沙地区30多家企事业单位、教育机构、翻译公司和政府机关进行的实证调查结果显示:新经济市场在知识结构、应用技能、综合素质等方面对商务英语专业人才提出了新的要求。培养语言及商务知识相结合的高素质复合型人才是未来商务英...
关键词:商务英语 需求分析  复合型人才  
论地方对外宣传翻译中的文化流失
4
《湘潭师范学院学报(社会科学版)》湖南城市学院外语系 杨英明  出版年:2003
地方对外宣传作品因具有较强地方特色 ,译成英文有一定的难度。译者要仔细研读原文 ,深入分析原文内在涵义 ,用合乎英语习惯的表达方式将其译成明白易懂的英文 。
关键词:地方对外宣传作品  地方特色  汉译英 文化流失 表达方式  原文 翻译
我国商业银行个人理财业务的发展
5
《湖南科技学院学报》湖南城市学院外语系 刘健 陈建文  出版年:2008
个人理财业务是入世后中外银行竞争的焦点,很可能成为国际金融机构进入中国的切入点和直接获取盈利的最便利途径。我国个人理财业务如果不能在较短的时间内实现质的飞跃,将很难在未来竞争中确立应有的优势。与国外的商业银行相比,我国商...
关键词:个人理财业务 现状分析  发展策略  
汉语公示语英译的理论基础、基本原则和方法
6
《海外英语》湖南城市学院外语系;湖南城市学院中文系 李伶俐 龚德宽 龚洵英 易晓戈 李泱泱  出版年:2011
湖南省大学生研究性学习和创新性实验计划项目<关于益阳市城市公示语英泽规范性的研究>成果
英语公示语是我国对外宣传以及世界了解中国的窗口。目的翻译论和文本类型说以及纽马克的交际翻译策略共同为我们提供了公示语翻译的理论支持。在其指导下,该文尝试对汉语公示语英译原则进行研究,同时提出一些可行的汉语公示语英译方法。
关键词:目的翻译论  文本类型说  汉语公示语英译 翻译原则 翻译方法
生态翻译学若干问题探讨——与胡庚申教授就《生态翻译学:建构与诠释》中的部分观点进行商榷
7
《天津外国语大学学报》湖南城市学院外国语学院 尹穗琼  出版年:2017
《生态翻译学:建构与诠释》的出版标志着由我国学者提出的生态翻译学理论有了完整全面的阐述,对我国译学研究意义重大。而这一新的理论在研究范式、理论基础、理论建构、译者中心、研究方法等方面尚存值得商榷之处。虽然名为生态研究范式...
关键词:生态翻译学 研究范式 理论基础  译者中心
汉英称谓语探究
8
《南华大学学报(社会科学版)》湖南城市学院外语系迎风校区 吴阳  出版年:2003
汉英称谓系统的表现类型和使用特点各有不同。汉语称谓系统体系严密、分类精细、名目繁多、语义明晰 ,而英语称谓系统则体系简单、分类粗疏、数量贫乏、语义含混。此外 ,汉语的亲属称谓泛化与头衔性称谓偏好极具特色 ,而英语的亲属称...
关键词:汉语 英语 称谓语 类型  特点  使用范围  
多媒体英语教学利弊及对策
9
《重庆科技学院学报(社会科学版)》湖南城市学院外语系 郭自嘉  出版年:2010
依据教学实践调查,对多媒体英语教学的利弊进行初步分析并对不足之处提出应对措施。多媒体英语教学既有传统教育无可比拟的优越性,也存在缺憾和不足。
关键词:多媒体英语教学 利弊  对策  
顺应论视角下商标的翻译
10
《安徽工业大学学报(社会科学版)》湖南城市学院外语系 夏望秋  出版年:2007
商标翻译是指对商标文字部分的翻译。商标翻译要顺应产品的特性、目的语消费者的语言、文化及他们的心理需要。
关键词:商标 翻译 顺应论
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心