登录    注册    忘记密码

宁波大学科学技术学院商务英语系 收藏

导出分析报告

研究主题:目的论    翻译    汉译    广告词    汉译研究    

研究学科:

被引量:1H指数:1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

5 条 记 录,以下是 1-5

目的论视角下电子产品说明书中祈使句汉译研究
1
《大众文艺(学术版)》宁波大学科学技术学院;宁波大学科学技术学院商务英语系 林佳宁 曹钦琦  出版年:2021
文章在目的论的指导下,分析了英文电子产品说明书中肯定祈使句和否定祈使句的翻译方法,发现目的为展示操作方法的英语肯定祈使句无须翻译成加"请"字的汉语祈使句,而目的为提醒读者注意事项的英语肯定祈使句在汉译时,出于礼貌和交互动...
关键词:目的论 产品说明书  汉译
“三美论”视角下的迪奥广告词翻译之美
2
《海外英语》宁波大学科学技术学院;宁波大学科学技术学院商务英语系 方越佩 曹钦琦  出版年:2021
该文基于"三美论"视角,以迪奥品牌为例,对其产品广告词的译文进行分析,发现译者在广告词翻译过程中,会尽可能地实现三美,但语言的差异等原因导致其存在一定的困难。此时两美兼备也不失为一种选择,如果无法做到这两点,才会考虑保留...
关键词:三美论 广告词 翻译
目的论视角下Tiffany公司广告词汉译的翻译策略研究
3
《汉字文化》宁波大学科学技术学院人文学院;宁波大学科学技术学院商务英语系 金虹 曹钦琦  出版年:2022
本文在目的论的指导下,分析了Tiffany产品广告翻译中使用到的各种翻译策略,发现了该产品翻译文本中常使用四字结构短语、多用夸张字眼、使用文学性诗化语言等翻译方式,目的是刺激目的语国家消费者的消费冲动。
关键词:目的论 产品广告
文本类型视角下产品说明书中被动句的翻译
4
《大众文艺(学术版)》宁波大学科学技术学院;宁波大学科学技术学院商务英语系 王瑾瑜 曹钦琦  出版年:2021
电子产品说明书中存在大量被动句,我们通过收集和分析戴森产品说明书的文本类型,发现在收集的语料中,12.7%属于呼唤型被动句,87.3%属于信息型被动句。呼唤型被动句全部翻译为主语为"您"或带"请"字的祈使句。在信息型被动...
关键词:文本类型理论 产品说明书  被动句翻译  
目的论视角下儿童食品品牌名翻译的词汇特征分析——以宁波市某进口超市商品为例
5
《英语广场(学术研究)》宁波大学科学技术学院;宁波大学科学技术学院商务英语系 高宏 曹钦琦  出版年:2022
本文以慈溪市某进口超市为例,以目的论三原则为理论依据,对儿童食品品牌名翻译进行分析,发现儿童食品品牌名翻译多通过采用童趣形象词汇、显示美好寓意以及使用简单汉字等手段,使译文更加契合品牌理念。本研究希望能为儿童食品品牌命名...
关键词:目的论 品牌名 翻译  词汇特征
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心