登录    注册    忘记密码

西南科技大学外国语学院翻译系 收藏

导出分析报告

研究主题:成语使用    成语    不可替代性    归化策略    机器翻译    

研究学科:

被引量:0H指数:0

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

2 条 记 录,以下是 1-2

字幕翻译中归化策略和成语使用的研究——以英剧《名姝》为例
1
《青年文学家》西南科技大学外国语学院翻译系 刘涵悦  出版年:2020
随着中西方文化交流的加强,媒体和影视业的迅速发展,越来越多的英美影视剧被引入国内。日趋频繁的影视文化交流,也给予了字幕翻译更大的机遇和挑战。本文主要从归化策略着手,以英剧《名姝》为例,结合字幕翻译的特点,从汉语成语的角度...
关键词:字幕翻译 归化策略 成语 英剧《名姝》  
论人工翻译的不可替代性
2
《现代语言学》西南科技大学外国语学院翻译系;成都理工大学外国语学院 王菀钰 郭凤鸣  出版年:2024
人类进入21世纪,全球化发展态势迅猛,各国间经济、政治、科技、文化等各领域的往来持续加强,交流市场广阔,翻译行业迎来如火如荼的发展机遇。机器翻译和人工翻译都处于高速发展阶段,随着人工智能的发展,机器翻译和人工翻译是否是处...
关键词:机器翻译 人工翻译 结果比较  市场状况  
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心