登录    注册    忘记密码

华东理工大学外语学院德语系 收藏

导出分析报告

研究主题:小说    瓷器    形式化    装饰性    欧洲艺术    

研究学科:哲学类    

被引量:2H指数:1北大核心: 4 CSSCI: 1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

11 条 记 录,以下是 1-10

梅森瓷器的崛起与中国风
1
《山东工艺美术学院学报》华东理工大学德语国家研究中心 王涌  出版年:2019
国家社科基金重大项目“文明互鉴视域下中华审美文化对近现代西方的影响研究”(编号:17ZDA016)阶段性成果;中央高校基本科研业务费专项资金资助
梅森瓷器作为欧洲第一代自主生产的瓷器,不仅整个研发和走向鼎盛离不开对中国瓷器的直接仿制,而且研发的最初实施也与欧洲艺术界当时盛行的中国风有关。应合了这股中国风,梅森人开始自主研发,梅森瓷器也开始茁壮成长。中国瓷器对梅森瓷...
关键词:梅森瓷器  中国风 欧洲艺术 欧式中国形象  形式化 装饰性
奥地利左翼女作家莉莉·克贝尔笔下的中国故事与旅行书写
2
《中国故事(传统)》华东理工大学德语系 陈雨田  出版年:2023
教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“‘中国故事’在世界文学中的征引阐释及启示研究”(20JZD046);国家哲学社会科学基金青年项目“魏玛共和国时期德语中国游记与民族国家想象研究”(21CWW017);浙江省社科联研究项目“魏玛共和国德语游记中的上海形象与现代中国想象”(2022N26)的研究成果之一。
奥地利女作家、记者莉莉·克贝尔是两次世界大战期间重要的反法西斯左翼作家。《邂逅远东》是以其1934年的中日之旅为基础创作的新闻报道与小品文集,既真实客观,又生动形象地呈现出20世纪30年代中国底层民众的生活状况、时局变换...
关键词:奥地利左翼作家  莉莉·克贝尔  中国故事 旅行书写  抗战初期
蓝色妖姬背景下的失衡性——分析卡内蒂的小说《迷惘》
3
《山花(下半月)》上海外国语大学;华东理工大学德语系 马蕾  出版年:2015
《迷惘》是20世纪最深刻的作品之一,它以独特的坚定和鲜明讲述了一个荒诞、怪异、滑稽的故事。笔者认为,作品所塑造的类似疯人院的迷惘的世界和个人的迷惘状态源于失衡性,源于人的生存平衡的被打破。本文从贯穿作品的蓝色背景出发,用...
关键词:失衡性 卡内蒂  妖姬  色彩学 莱斯  妖魔化 大鼻子  内心独白 非人化  法国诗人  
新时代下德语文学的精神价值研究——评《德语文学与文化——阐释与思辨》
4
《科技管理研究》华东理工大学德语系;华东理工大学德语国家研究中心(教育部备案) 次晓芳  出版年:2022
自17世纪起,德国文学便在世界文学领域中绽放异彩。尽管因为历史原因,德意志民族长期四分五裂,其文学发展不比文艺复兴时期光芒四射,但就当前来看,德语文学依旧在世界文学体系中占据着重要地位。在文学评价领域,德语文学被称为思想...
关键词:德语文学 当代文学发展  文学评价 德意志民族  思想者 文学与文化  光芒四射  思辨性
中华美学几个关键术语德译研讨
5
《美育学刊》华东理工大学德语国家研究中心 王涌  出版年:2019
国家社科基金一般项目“中国古典文论德译研究”(16BWW007);国家外文局重点项目“中华传统审美文化术语及话语体系德译研究”;中央高校基本科研业务费专项资金资助的阶段性成果
中华美学术语德译是一项难度极大的工程,原因在于中西美学术语在语词构成、含义生成、外延指向等方面有着极度不对应性,翻译中常常出现错位、误译等情形,这就使得中华美学之妙无以传达出来,进而影响其在西方的传播。在中华美学的历史进...
关键词:中华美学 术语  汉魏美学术语德译  唐宋美学术语德译  明清美学术语德译  
印象派开启的创新之路与东亚美术
6
《新疆艺术(汉文)》华东理工大学德语国家研究中心 王涌  出版年:2022
印象派是欧洲现代主义美术崛起的标志,针对的是希腊--文艺复兴以来的传统,目的是开启一条与之不同的全新的文艺之路。就绘画而言,传统画法主要体现在三维透视上,作品表达很大程度上依赖于画面的内容传达,绘画作品中文学性占据了主导...
关键词:西方现代主义 东亚美术  现代主义绘画 绘画性 现代主义美术 绘画作品  传统绘画 文艺复兴  
论《西厢记》和《阴谋与爱情》的喜悲结局
7
《长城》华东理工大学外语学院德语系 万灿红  出版年:2011
《西厢记》是我国家喻户晓的古典戏剧四大名著之一,在我国文学史和戏剧史上都占有重要的地位。《西厢记》以其深刻的戏剧冲突,鲜明的人物形象,巧妙的艺术手法,优美的戏剧语言,才子佳人姻缘的美满结局等博得了广大读者的赞扬。同时它揭...
关键词:《西厢记》 斐迪南  《阴谋与爱情》
从《文心雕龙》德译看中国古典文论外译中等值翻译的意义和路径
8
《美与时代(美学)(下)》华东理工大学德语国家研究中心;华东理工大学外语学院德语系 王涌  出版年:2022
国家社科基金一般项目“中国古典文论德译研究”(16BWW007)阶段性研究成果。
西译语境下,中华文论是一个特有的文类。传译中但凡等值有误或偏差,会意便无从发生,进而全部文本便失去意义,整个丢失阅读价值。《文心雕龙》这部价值毋庸置疑的中华文论经典,德译由于出现等值传译不到位,就使整部译本失落本该有的反...
关键词:中华文论西译  《文心雕龙》德译  等值至上  归化语汇  异化之意  
《对纯真的爱》中的战争创伤书写
9
《文学教育》华东理工大学外语学院德语系 涂媛媛  出版年:2017
小说《对纯真的爱》是德国作家威廉·格纳齐诺一部带有自传色彩的小说。作为战后成长起来的一代,格纳齐诺没有急于追问父辈应对二战所承担的罪责,而是将他们作为战争的受害者,描写战争如何摧毁了他们的信念﹑理想和希望,导致他们在战后...
关键词:战争 受害者 直接创伤  间接创伤  
格林童话所蕴含的人生理念之分析
10
《长城》华东理工大学德语系 马蕾  出版年:2013
格林童话是格林兄弟整理、收集中古以来的德国民间传说与童话的成果,是继路德的《圣经》译本之外德国印刷量最大的德语作品。格林童话平实的语言里,蕴含了丰富的人生观,达到了教育人的目的。
关键词:格林童话 人生理念  《灰姑娘》 小裁缝  诙谐幽默 相信自己  莱特  坊主  人性的弱点  教育方式
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心