期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
WANG Yong(Research Center for German-speaking Countries,East China University of Science and Technology,Shanghai 200062,China)
机构地区:[1]华东理工大学德语国家研究中心
基 金:国家社科基金一般项目“中国古典文论德译研究”(16BWW007);国家外文局重点项目“中华传统审美文化术语及话语体系德译研究”;中央高校基本科研业务费专项资金资助的阶段性成果
年 份:2019
卷 号:10
期 号:6
起止页码:81-86
语 种:中文
收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:中华美学术语德译是一项难度极大的工程,原因在于中西美学术语在语词构成、含义生成、外延指向等方面有着极度不对应性,翻译中常常出现错位、误译等情形,这就使得中华美学之妙无以传达出来,进而影响其在西方的传播。在中华美学的历史进程中出现了一系列具有时代色彩的关键术语,这些关键术语由于其重要性和难译性,值得仔细探讨和推敲,这对翻译质量的提高和中华美学的域外传播都有着重要的意义。
关 键 词:中华美学 术语 汉魏美学术语德译 唐宋美学术语德译 明清美学术语德译
分 类 号:B83]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...