登录    注册    忘记密码

青海师范大学民族师范学院藏文系 收藏

导出分析报告

研究主题:机器翻译系统    学分制    民族院校    民族高校    词类    

研究学科:自动化类    

被引量:1H指数:1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

9 条 记 录,以下是 1-9

浅谈民族院校学分制改革与教学管理模式创新
1
《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》青海师范大学民族师范学院藏文系 果毛吉  出版年:2009
推行学分制是中国高校实施教学管理改革的一项重要举措。是一项系统而艰巨的工程,本文结合实际工作就我校实施学分制以来存在的一些主要问题进行思考和分析,进而为民族院校的学分制改革提供一些基本经验。
关键词:民族高校 学分制 管理模式  
笔尖下的金色巴塘(散文)
2
《青海湖》青海师范大学藏语言文学系 江已群措  出版年:2017
草原的风在每一个不同的季节都别有一番不同风韵,9月底是草原最美的季节,也是最让人心旷神怡的,它不像冬天的风那么刺骨,更不像春天的风那么温柔,它的美丽在于它吹散了抑郁的落叶,吹走了烈日的暴晒,带来了入冬的气息。
关键词:巴塘  我长大了  格萨尔王 青海玉树  青海师范大学  巴通  文学系  从容淡定  
藏语语料库加工方法研究
3
民族语言文字信息技术应用与多语言资源库建设研究,服务边疆地区信息化建设——2010年第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会 2010才让加 头旦才让 周毛先  出版年:2010
为了使藏语语料库具有规范性、统一性和实用性,提高加工的整体水平,在藏语语料库的加工过程中首先要对五花八门的藏语语料库进行整理和统一,得到高质量的原始语料库,其次确定藏语原料库加工的切分单位,然后针对藏语的语法特征提出藏语...
关键词:藏语语料库 规范  词类 标记集  词典 分词标注  
藏汉句子局部对齐策略的研究
4
民族语言文字信息技术应用与多语言资源库建设研究,服务边疆地区信息化建设——2010年第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会 2010华却才让  出版年:2010
介绍了藏汉句子自动对齐系统及其对齐方法,详细地分析了基于平行语料的藏汉句子自动对齐问题,提出了利用大规模高效藏汉双语词典进行句子局部对齐的策略,并做了验证。
关键词:句子对齐 评价函数 藏汉句子自动对齐系统  
基于规则的汉藏机器翻译系统中二分法的句法分析方法研究
5
民族语言文字信息技术应用与多语言资源库建设研究,服务边疆地区信息化建设——2010年第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会 2010才藏太  出版年:2010
本文结合973项目《支持舆情服务的汉藏机器翻译关键技术研究》的研制实践,论述了词项信息同语法规则相结合的原则,提出了以动词为中心的句法分析二分法,从而在受限语言的范围内,为建立有较大适应性的机器翻译规则系统,有效地提高机...
关键词:机器翻译 二分法  语句结构 句法分析
藏文自动分词及其应用研究
6
第十二届全国少数民族语言文字信息处理学术研讨会 2009才让卓玛  出版年:2009
本文探讨藏文自动分词技术的指标,并以搜索引擎、机器翻译、语音合成、自动文摘和词频统计为例来说明藏文分词在藏文信息处理系统中的应用。
关键词:藏文自动分词  技术指标 计算机应用 信息处理系统
般若心经显空不二观对藏族古典文学的影响
7
《攀登(藏文版)》青海师范大学民族师范学院藏文系 闹日项旦  出版年:2022
青海师范大学哲学社会科学中青年科研项目(项目编号:2021QSK005);敦煌古藏文般若心经的“六组空见观”研究;青海省高端创新人才千人计划“拔尖人才”计划资助项目阶段性成果。
般若思想中的显空不二观与宗喀巴大师的《缘起赞》、《常啼菩萨传》、道帏格西喜饶嘉措的《中论正见歌》、章嘉大师的《修中论道情》、第一世夏日仓·噶丹嘉措的《见解歌鬘金刚道音》等藏族古典文学作品中的思想具有关联性,运用宗教学、文...
关键词:般若心经  古典文学 内涵  
藏族基础教育远程教学资源开发框架设计
8
《微计算机信息》青海师范大学藏文信息研究中心 才智杰 才让卓玛  出版年:2011
基金申请人:才智杰;项目名称:藏族远程教学资源库建设;基金颁发部门:国家社科基金(09XYY024)
现代信息技术的快速发展,不断推动教育技术和教育方式的革新,国家及地方积极进行教育教学资源的建设,以促进教育发展新形势的需要。我国广大藏区教育基础设施相对落后、教学资源严重匮乏,教育发展明显滞后,通过藏族远程教学资源建设,...
关键词:藏族基础教育  远程教学 资源建设
班智达汉藏机器翻译系统简述
9
第十二届全国少数民族语言文字信息处理学术研讨会 2009才让加  出版年:2009
机器翻译是语言信息处理技术竞争的核心。本文首先介绍了班智达汉藏机器翻译系统的设计原则和体系结构,然后对其工作流程和系统规模做了详细的介绍。
关键词:班智达汉藏机器翻译系统  设计流程  体系结构 语言信息处理
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心