- 外语专业翻译课的定位问题
- 1
- 《外语与外语教学》武汉大学外语学院,湖北武汉430072;华中师范大学翻译研究中心,湖北武汉430079 李红青 黄忠廉 出版年:2004
- 关键词:翻译课 定位 翻译教学 教学翻译
- 别开生面的理论建构——读胡庚申《翻译适应选择论》
- 2
- 《外语教学》中国科学院国际合作局;华中师范大学翻译研究中心 李亚舒 黄忠廉 出版年:2005
- 关键词:翻译理论 适应与选择 译者中心
- 释“变译”
- 3
- 《外语研究》华中师范大学翻译研究中心 黄忠廉 出版年:2002
- 关键词:变译 全译 本质特征 范畴
- 变译观的演进
- 4
- 《外语与外语教学》华中师范大学翻译研究中心/语言与语言教育研究中心 湖北武汉430079 黄忠廉 出版年:2002
- 关键词:变译 翻译观 演进
- 变译的性质及其宏观特征
- 5
- 《四川外语学院学报》华中师范大学翻译研究中心 语言与语言教育研究中心 黄忠廉 出版年:2002
- 关键词:变译 性质 宏观特征 翻译
- 论翻译策略系统
- 6
- 《上海科技翻译》华中师范大学翻译研究中心;中国科学院国际合作局 黄忠廉 李亚舒 出版年:2003
- 关键词:翻译策略 全译 变译 范畴 系统
- “与福柯共舞”——福柯的话语理论与女性主义批评
- 7
- 《求是学刊》华中师范大学外语学院翻译研究中心 袁英 出版年:2013
- 关键词:女性主义 福柯的话语理论 政治诉求 权力 知识观 权力 抵抗观
- 翻译教学:需要建立开发意识
- 8
- 《外语教学》华中师范大学翻译研究中心湖北武汉430079;武汉大学外语学院 黄忠廉 李红青 出版年:2004
- 关键词:全译 变译 翻译教学 翻译开发意识
- 科学翻译的三大原则
- 9
- 《外国语言文学》华中师范大学翻译研究中心;中国科学院国际合作局 黄忠廉 李亚舒 出版年:2004
- 关键词:语用价值 语里意义 语表形式 科学翻译 翻译学
- 研究植根于泥土,译论生发于事实
- 10
- 《上海科技翻译》华中师范大学翻译研究中心 黄忠廉 出版年:2003
- 关键词:翻译事实 经验事实 翻译理论 翻译实践