登录    注册    忘记密码

徐州工程学院外国语学院英语专业教研室 收藏

导出分析报告

研究主题:《雪国》    翻译技巧    翻译方法    汉译    日语拟声拟态词    

研究学科:

被引量:7H指数:2北大核心: 1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

4 条 记 录,以下是 1-4

谈日语拟声拟态词的翻译方法——以《雪国》汉译为例
1
《文教资料》徐州工程学院外国语学院英语专业教研室 郭帅  出版年:2010
日语的拟声拟态词译成汉语时.一部分可以译成汉语的象声词.而很大一部分则无法用象声词来对应。在日译汉的翻译实践中,翻译技≯虿的处理就显得尤为重要。本文以川端康成的中篇小说《雪国》为研究对象,以北京日研中心开发的《中日对译语...
关键词:日语拟声拟态词 《雪国》 翻译技巧
从概念隐喻视角解读《乞力马扎罗的雪》
2
《长春教育学院学报》徐州工程学院外国语学院英语专业教研室 曹丹丹  出版年:2012
《乞力马扎罗的雪》是海明威著名的短篇小说,文中隐喻的大量使用使小说成为其艺术创作的经典。然而这些隐喻背后包含着大量的隐喻概念,概念隐喻理论为重新解读这篇小说提供了新的视角。
关键词:概念隐喻理论 《乞力马扎罗的雪》 海明威  隐喻概念
《第二十二条军规》中主人公约塞连的战争创伤解读
3
《长城》徐州工程学院外国语学院英语专业教研室 曹丹丹  出版年:2014
徐州工程学院2012年校级科研课题“从创伤理论视阈解析约瑟夫·海勒的战争经历对其文学创作的影响”的最终研究成果,项目编号:XKY2012608
小说《第二十二条军规》是美国作家约瑟夫·海勒的代表作。与其他刻画正面主人公形象的战争题材小说不同,海勒一反传统地塑造了一个乖僻、无能、懦弱、不圆滑的主人公——美国空军飞行员约塞连。纵观全书,不难发现约塞连实际上是一个典型...
关键词:战争创伤 约瑟夫·海勒 战争题材  创伤后应激障碍  战争中  空军飞行员  主人公形象 人道主义关怀 受伤者 谈话疗法
艾米莉·勃朗特和她的撒旦式英雄希斯克利夫
4
《文教资料》徐州工程学院外国语学院英语专业教研室 曹丹丹  出版年:2011
小说《呼啸山庄》是勃朗特三姐妹中最富才华的艾米莉.勃朗特的传世名作,但小说主人公希斯克利夫却遭到早期评论家的猛烈批评。本文探讨了影响作者创造这一形象的因素,即作者本人的个性,维多利亚时代的英国,以及浪漫主义文学运动。
关键词:小说《呼啸山庄》  艾米莉·勃朗特 希斯克利夫
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心