登录    注册    忘记密码

济南大学外国语学院法语系 收藏

导出分析报告

研究主题:《丁丁历险记》    翻译策略    翻译    描述性翻译研究    连环画    

研究学科:

被引量:0H指数:0

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

1 条 记 录,以下是 1-1

连环画翻译策略的影响因素——《丁丁历险记》中、英译本比较研究
1
《译苑新谭》济南大学外国语学院法语系 李真  出版年:2015
连环画作为一种特殊的文学形式,有其自身的文本特点,译者在翻译过程中面临更严峻的跨文化考验。本文以图里的描述性翻译研究为理论参照,以《丁丁历险记》的中、英译本为实例,把两个语种的译本分别放在各自的文化系统中进行考察,并选取...
关键词:连环画翻译  描述性翻译研究 图里模式  
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心