登录    注册    忘记密码

湘潭师范学院外语系 收藏

导出分析报告

研究主题:翻译    外语教学    英语    文化    语境    

研究学科:社会学类    经济学类    哲学类    

被引量:1,458H指数:20北大核心: 28 CSSCI: 7 RDFYBKZL: 3

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

102 条 记 录,以下是 1-10

论语篇视点
1
《外语教学与研究》湖南湘潭师范学院外语系 熊沐清  出版年:2001
1999年度湖南省社会科学规划重点课题研究成果之一
本文在vanDijk和RogerFowler等人的研究基础上提出语篇视点的理论框架 ,讨论语篇视点的涵义、类型、特性及视点框 。
关键词:视点 语篇 功能  意义  
关于翻译原则二重性的最佳关联性解释
2
《中国翻译》湘潭师范学院外语系 孟建钢  出版年:2002
本文试图在Sperber和Wilson的关联理论的框架内对翻译原则二重性的问题进行探讨,认为异化原则和归化原则的翻译策略在翻译中并非总是单一运行,翻译策略的选择主要取决于原语作者和译者的交际意图。关联理论中的最佳关联性概...
关键词:最佳关联性 异化原则 归化原则  对立统一性  交际意图
现代语言学与多媒体辅助外语教学(五)
3
《外语电化教学》湘潭师范学院外语系 何高大  出版年:2000
这一讲主要以现代语言学为基础,从程序教学理论、认知结构主义学习理论、学习理论和外语教学理论的角度,结合我国现有多媒体技术,试图论述多媒体辅助外语教学的基本理论。
关键词:语言学 多媒体 外语教学
关联理论对翻译标准的解释力
4
《中国科技翻译》湖南湘潭师范学院外语系 孟建钢  出版年:2001
本文从关联理论的角度讨论翻译的标准 ,即作为交际活动的翻译 ,对原语的理解和翻译过程中对语码的选择所依据的原则是关联原则。另外 ,本文还讨论关联性在翻译解读中的作用 ,提出译文语篇连贯的重构过程 ,实际上就是译文读者寻找...
关键词:关联理论  关联原则  翻译标准 翻译解读
关联性·翻译标准·翻译解读
5
《外语与外语教学》湘潭师范学院外语系 孟建钢  出版年:2000
本文从关联理论的角度讨论翻译的标准 ,即作为交际活动的翻译 ,对原语的理解和翻译过程中对语码的选择所依据的原则是关联原则。另外 ,本文还讨论关联性在翻译解读中的作用 ,提出译文语篇连贯的重构过程实际上就是译文读者寻找关联...
关键词:关联理论  关联原则  翻译标准 翻译解读
汉字商标词的跨文化传通
6
《外语与外语教学》湘潭师范学院外语系 彭石玉  出版年:2001
商标词的国际化实质上就是一种特殊形式的跨文化传通.任何商标词都具有其自身的文化涵义,商标词的发生和接受就是跨文化传通的过程.传通的效果如何取决于商标词翻译的质量.本文旨在通过分析商标词的文化属性与商标词国际化(英语化)的...
关键词:商标词 跨文化传通  翻译
现代教育信息技术与现代外语教学
7
《中国电化教育》湘潭师范学院外语系 何高大  出版年:2002
关键词:现代教育信息技术 外语教学 教学改革  教学模式  教学方法  中小学教育 计算机辅助教学 英语课
多媒体技术——跨文化交际的革命
8
《四川外语学院学报》湘潭师范学院外语系 何高大  出版年:2001
通过分析多媒体技术 ,论述多媒体技术给跨文化交际带来的一场革命。多媒体技术影响着跨文化交际的 6个方面。同时指出 ,跨文化交际的研究也应当重视多媒体与跨文化交际学科、跨文化交际媒体和跨文化交际信息的研究。
关键词:多媒体 跨文化交际 信息  
我国现行高师英语专业的听说课
9
《外语电化教学》湘潭师范学院外语系;湘潭矿业学院基础课部 何高大 周剑霞  出版年:1996
我国现行高师英语专业的听说课湘潭师范学院外语系何高大(411100·湖南湘潭)湘潭矿业学院基础课部周剑霞(411100·湖南湘潭)一、高师英语专业听说课的现状1、基础阶段英语教学大纲:《高等学校英语专业基础阶段英语教学大...
关键词:高师英语专业 外语教学流派  听说课教学 教学模式  “视听说”  交际法  听说教学  现代教育技术  当代教育 交际活动
环境意识与外语教学
10
《外语与外语教学》湖南湘潭师范学院外语系 曾葡初  出版年:1999
关键词:外语教学环境 目的语 环境意识 外语教育  课堂心理环境 语言习得  立体化教学法 微观教学 教学原则  目的语教学  
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心