登录    注册    忘记密码

沈阳师范大学外国语学院俄语系 收藏

导出分析报告

研究主题:翻译    俄汉语言    文化伴随意义    翻译方法    俄汉成语    

研究学科:生物科学类    

被引量:4H指数:1北大核心: 1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

8 条 记 录,以下是 1-8

俄汉语言中数字的文化伴随意义
1
《科教文汇》沈阳师范大学外国语学院俄语系 单晓莹  出版年:2010
语言是文化的载体,文化是语言的管窥。数字作为特殊表达符号,其文化伴随意义在俄汉两种语言中存在着差异。从俄汉数字中反映的宗教文化、价值取向、美学功能三方面入手,对俄汉语言中数字的文化伴随意义进行对比研究,有助于更好地了解俄...
关键词:数字  文化伴随意义 对比  
俄汉成语的文化差异
2
《消费导刊》沈阳师范大学外国语学院俄语系 姜雪娇  出版年:2008
本文分析归纳了俄汉成语中所体现的文化差异类别,并根据语用学相关理论分析了俄汉成与文化差异的翻译问题,提出在俄汉成语的翻译中要保证原文隐含意义的准确表达,在没有文化冲突的情况下,兼顾形象意义和字面意义,并根据具体的语境正确...
关键词:文化差异 俄汉成语 翻译方法
克雷奇科夫与新农民诗歌
3
《四川外语学院学报》沈阳师范大学外国语学院俄语系 马卫红  出版年:2005
新农民诗歌是俄罗斯白银时代一个重要的诗歌流派,克雷奇科夫是这一流派重要的代表诗人。克雷奇科夫的诗体现了新农民诗人世界观和诗学风格上共同的特征。他的诗旨在张扬人与自然的和谐与统一,抵制机器文明对自然界的冲击,顽强守护着心中...
关键词:新农民诗歌  克雷奇科夫  人与自然  农夫的天堂  
葛利高里的“人的魅力”
4
《沈阳工程学院学报(社会科学版)》沈阳师范大学外国语学院俄语系 刘冬梅  出版年:2005
《静静的顿河》中的主人公葛利高里·麦列霍夫的悲剧形象之所以打动读者,在于安放在他的自为意识结构中的一种生活美、理想美。对于葛利高里来说,生活中最大的梦想便是在自己的土地上和平地生活、自由地劳作。
关键词:“幻想现实主义”  生命意识 道德意识 否定意识  超越意识  
浅谈俄语商业广告中语句特点及翻译策略研究
5
《今日财富》沈阳师范大学外国语学院俄语系 徐志奇  出版年:2019
商业活动开展过程中,广告是一种比较常见的方式,广告语也逐渐融入到社会生活中,潜移默化的对人们生活方式产生影响。本文就俄语商业广告的特点进行阐述,从音译、直译和意译三方面入手,对俄语广告语的翻译策略进行探究,并指出俄语广告...
关键词:广告语翻译 商业广告语 翻译策略
俄罗斯的社会与文学及其发展演变历程
6
《青年文学家》沈阳师范大学外国语学院俄语系 梅琳  出版年:2012
俄罗斯是一个历史悠久、地域辽阔的国家。它拥有富饶的自然资源,绚丽的自然风光,浓郁的宗教信仰,独特的生活习俗,气势恢宏的建筑,丰富多彩的文化遗产。这是一个值得我们去了解的国家。以此为出发点,本文将从社会和文学两个方面介绍俄...
关键词:俄罗斯  社会 文学 演变  
从翻译能力的培养谈对翻译教学的思考
7
《科技视界》沈阳师范大学外国语学院俄语系 施路凝  出版年:2018
翻译教学的目标和任务是培养翻译能力,本文从翻译教学中如何培养学生翻译能力出发,借鉴了翻译能力与翻译教学的研究成果,论述了如何运用翻译教学的过程教学法来培养学生的翻译能力,阐述了在翻译教学中要从翻译的主体、过程教学法、评价...
关键词:翻译能力 翻译教学 过程教学法 评价体系  
如何在翻译教学中培养学生的语篇翻译观
8
《科技视界》沈阳师范大学外国语学院俄语系 施路凝  出版年:2017
本文从语篇翻译角度研究翻译教学,借鉴了语篇翻译的研究的成果,论述了翻译教学中语篇翻译观的重要意义,阐述了在翻译教学中要从情景因素、修辞语体、语言结构特点等三个方面来培养学生语篇翻译观。
关键词:语篇翻译 情景因素  修辞语体  语言结构
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心