- 十六大报告汉英翻译的几点思考
- 1
- 《中国翻译》外交部 王弄笙 出版年:2004
- 关键词:十六大报告 汉语 英语 翻译方法 政治翻译 翻译标准 翻译语言
- 近年来汉英翻译中出现的一些新问题
- 2
- 《中国翻译》外交部翻译室 王弄笙 出版年:2002
- 关键词:汉英翻译 新问题 新词语 新政策
- 政治文献的翻译
- 3
- 《中国翻译》外交部 程镇球 出版年:2004
- 关键词:政治文献 翻译理论 时间性 翻译方法 英语 汉语 关键词
- 努力开拓中国特色公共外交新局面
- 4
- 《求是》外交部 杨洁篪 出版年:2011
- 关键词:公共外交 中国特色 外交工作 胡锦涛总书记 2009年 驻外使节 总体外交 外交作为
- 探索中国特色大国外交之路(英文)
- 5
- 《国际问题研究》外交部 王毅 出版年:2013
- 关键词:中国特色 大国外交 中华民族 对外政策 国际社会 国际责任 当代中国 和平
- 人类命运共同体与国际法
- 6
- 《国际法研究》外交部条法司 徐宏 出版年:2018
- 关键词:人类命运共同体思想 国际法治 全球治理
- 推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动
- 7
- 《交通财会》国家发展改革委;外交部;商务部 无 出版年:2015
- 关键词:勤劳勇敢 合作竞争 开放包容 区域合作 互利共赢 互联互通 东盟国家 大湄公河次区域 战略支点 经济发展潜力
- 构建以合作共赢为核心的新型国际关系
- 8
- 《国际问题研究》外交部 王毅 出版年:2015
- 关键词:国际关系 合作共赢 历史进程 国家
- 杂谈外交语言
- 9
- 《外交学院学报》外交部 金桂华 出版年:2003
- 关键词:外交语言 外交学 模糊语言 外交官
- 在党政文件翻译中构建融通中外的新概念新范畴新表述
- 10
- 《中国翻译》外交部 陈明明 出版年:2014
- 关键词:范畴 概念 中国故事 翻译 文件 党政 话语体系 中央领导