登录    注册    忘记密码

华北理工大学国际合作处 收藏

导出分析报告

研究主题:变译    一带一路    变译理论    变通手段    散文英译    

研究学科:能源动力类    

被引量:8H指数:2北大核心: 1 CSCD: 1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

11 条 记 录,以下是 1-10

从变译理论视角探析散文英译
1
《华北理工大学学报(社会科学版)》华北理工大学外国语学院;华北理工大学国际合作处 杨宏坤 王显志  出版年:2023
河北省首批新文科研究与改革实践项目“人机交互应急翻译人才产学协同培养机制研究”(编号:2021GJXWK018);教育部2020年产学合作协同育人项目“面向应急语言服务的英汉互译人才培养路径研究”(编号:202002110038);河北省普通本科院校英语教学改革研究与实践项目“学习共同体理论指导下的语言创新人才培养模式的研究与实践”(编号:2019YYJG007)。
张培基的著作《英译中国现代散文选(一)》是一部非常珍贵的散文佳作,备受英语学习者以及翻译界的赞誉。以张培基的《英译中国现代散文选(一)》作为语料进行分析,以变译理论作为理论视角,从变译理论的七种变通手段对译文进行实例分析...
关键词:散文英译 变译理论 变通手段
河北地方高校国际化人才培养模式构建与创新
2
《华北理工大学学报(社会科学版)》华北理工大学国际合作处;石家庄铁路职业技术学院国际交流中心 申志永 董郁倩  出版年:2020
河北省高等学校英语教学改革研究与实践项目(课题编号:2018YYGJ027);华北理工大学教育教学改革与实践项目(课题编号:Z1709-9)。
随着世界经济一体化进程不断加快,人才培养国际化已经成为全球高等教育的发展趋势。通过分析河北地方高校国际化人才培养模式的构成要素,梳理该省地方高校国际化人才培养现状,发现国际化人才培养模式中存在的问题,并对其成因进行深入探...
关键词:河北省地方高校  国际化人才  培养模式  创新  
《中医内科学》双师型青年教师教学团队建设初探
3
《中国中医药现代远程教育》华北理工大学中医学院;华北理工大学国际合作处 闫昕 贾永森 谷双 朱亮 田春雨 李继安  出版年:2016
华北理工大学教育教学改革重点研究项目(No:Z1520-11)
中医内科学作为一门实践性极强的学科,其教学在整个中医人才培养阶段显得尤为重要。青年教师是教育教学的中坚力量,积极探讨《中医内科学》"双师型"青年教师教学团队建设的有效途径及方法,对于提高教学质量和中医合格临床人才培养具有...
关键词:中医内科学 “双师型”教师  青年教师 团队建设  
民心相通的桥梁——“一带一路”背景下的匈牙利孔子学院
4
《国别和区域研究》华北理工大学国际合作处;华北理工大学匈牙利研究中心;华北理工大学匈牙利研究中心办公室;华北理工大学外国语学院 王治江 谷双 王雪彤  出版年:2018
伴随着中匈两国关系不断发展,近十年间中匈高校合作在匈牙利先后成立了四所孔子学院,它们是罗兰大学孔子学院、赛格德大学孔子学院、米什科尔茨大学孔子学院和佩奇大学中医孔子学院。习近平主席高度评价孔子学院,指出孔子学院是中外语言...
关键词:匈牙利  孔子学院  “一带一路”  
媒介语缺失下的匈牙利低龄儿童进阶汉语教学
5
《华北理工大学学报(社会科学版)》华北理工大学国际合作处 谷双  出版年:2020
国家留学基金管理委员会“2019年国际区域问题研究及外语高层次人才培养”项目(项目编号:留金欧[2019]208号)研究成果。
匈牙利是“一带一路”沿线最重要的中东欧国家之一,辅以匈牙利“向东开放”政策,促使两国之间各领域、各层次之间的交流日益频繁。在此背景之下,语言人才的需求急剧增加,缺口巨大。在匈牙利低龄儿童的汉语教学中面临的主要困难就是媒介...
关键词:媒介语 汉语教学 匈牙利  
计及信息不确定性的风机运行健康度评估方法
6
《可再生能源》华北理工大学国际合作处;华北理工大学电气工程学院 赵茗羽 陈洪磊 孙泽贤 张怡 刘晓悦  出版年:2022
河北省自然基金面上项目(F2019209553);河北省钢铁联合基金项目(E2019209492);河北省省属高校基本科研业务费项目(JQN2020023)。
文章基于“离线分类,在线匹配”的思想,提出了一种计及信息不确定性的风机运行健康度评估方法。首先,剖析层次化、机构化的风机结构,为风机健康度量化分析提供结构知识信息元;然后,采用变点理论实现风机SCADA监测数据的空间划分...
关键词:变点理论  长短期记忆神经网络  加权评估  不确定性
变译理论视角下的网络流行语英译
7
《美化生活》华北理工大学国际合作处;华北理工大学外国语学院 王显志 李佳明  出版年:2023
“一带一路”背景下中国文化典籍在匈牙利的传播研究
8
《华北理工大学学报(社会科学版)》华北理工大学国际合作处 佟若琳 谷双 赵茗羽  出版年:2022
2020年河北省省属高等学校基本科研业务费研究项目“中国文化的‘一带一路’沿线国家传播路径研究”(项目编号:JSQ2020007);2021年度华北理工大学国别研究专项一般课题“‘一带一路’背景下中国文化典籍在匈牙利的传播研究”(GBZX-2021-17)。
中国文化典籍是中华传统文化的核心精髓,也是文化传播的重要媒介之一。匈牙利作为中欧文化交流的桥头堡,中匈两国之间的文化交流一直十分密切。以中国文化典籍在匈牙利的传播为例,重点分析其传播现状、问题和对策,以期为今后中国文化软...
关键词:“一带一路”  中国文化软实力 中国文化典籍 匈牙利  文化传播
TAM模型下手机辅助语言学习的影响因素研究
9
《科技创新导报》华北理工大学外国语学院;华北理工大学国际合作处;华北理工大学现代技术教育中心 田泽中 申志永 孙晋  出版年:2015
2015年度河北省社会科学发展研究课题"TAM模式下手机辅助语言学习的影响因素研究"(课题编号:2015030433)阶段性成果
进入21世纪,随着MALL(手机辅助语言学习)的发展,新技术、新设备在学习过程中占据了重要的位置,学习者是否接受这些新事物,在学习过程中有哪些外部因素会影响学习效果,这是该文要探讨的主要问题。该文以TAM技术接受模型为理...
关键词:TAM模型 手机辅助语言学习  影响因素
《红楼梦》在匈牙利的翻译和传播
10
《曹雪芹研究》华北理工大学匈牙利研究中心;华北理工大学外国语学院;华北理工大学国际合作处、匈牙利研究中心办公室 王治江 王雪彤 谷双  出版年:2022
2019年度河北省社会科学基金项目“中国文化典籍在匈牙利的翻译和传播研究”(项目编号:HB19YY005)的阶段性成果。
《红楼梦》于十九世纪初便传至西方,被翻译成三十多种语言,一百五十多个版本。在匈牙利,《红楼梦》匈语译本问世于二十世纪中叶,比西方最早的《红楼梦》翻译本晚一个多世纪。一方面当时的匈牙利翻译家很少能够直接源自中文原著进行翻译...
关键词:红楼梦 匈牙利  翻译和传播  
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心