- 走出死胡同 建立翻译学
- 1
- 《中国翻译》香港岭南学院翻译系 张南峰 出版年:1995
- 关键词:翻译标准 翻译理论 翻译研究 应用翻译学 描述翻译学 翻译动机 翻译目的 死胡同 译语文化 翻译方法
- 走出死胡同,建立翻译学
- 2
- 《外国语》香港岭南学院翻译系 张南峰 出版年:1995
- 关键词:翻译标准 翻译研究 应用翻译学 翻译理论 描述翻译学 翻译动机 死胡同 译语文化 翻译方法 文化差异
- 重读《日出》、《啼笑因缘》和《第一炉香》
- 3
- 《文艺理论研究》香港岭南学院 许子东 出版年:1995
- 关键词:张爱玲 《啼笑因缘》 《日出》 张恨水 陈白露 男主人公 女主人公 《倾城之恋》 主流意识形态 郁达夫
- 契合大众审美趣味与宣泄需求的“灾难故事”──“文革小说”叙事研究之一
- 4
- 《文艺理论研究》香港岭南学院中文系 许子东 出版年:1999
- 关键词:女主人公 情节功能 叙述结构 文革后 审美趣味 序结构 《芙蓉镇》 叙事研究 男主人公 当代小说
- 香港的语料库和相关研究概况
- 5
- 《语言文字应用》香港岭南学院和城市大学;香港中文大学;香港理工大学 胡百华 李行德 汤志祥 出版年:1997
- 关键词:语料库 研究概况 香港理工大学 香港中文大学 现代汉语 汉语自动分词 语言资料库 频率标准 语义标准 汉字
- 几乎笑尽天下——评《围城》的冷嘲冷讽
- 6
- 《北京大学学报(哲学社会科学版)》香港岭南学院翻译系系 黄国彬 出版年:1999
- 关键词:《围城》 冷观 冷笔
- 家庭的两代关系——上海个案研究
- 7
- 《青年研究》香港岭南学院社会科学系 郭康健 出版年:1994
- 关键词:家庭价值 被访者 当代中国 下一代 家庭制度 经济改革 个案研究 家庭主义 上海家庭 消费态度
- 中国先锋派小说家的博尔赫斯情结:重读先锋派
- 8
- 《中国比较文学》香港岭南学院中文系 王璞 出版年:1999
- 关键词:博尔赫斯 中国先锋派小说 中国先锋小说 中国小说 叶兆言小说 叙述方式 马原小说 卡尔维诺 作品 作家
- 港元现钞在内地流通量的估计及未来发展
- 9
- 《产经评论》香港岭南学院社会科学院 张钜贤 吴志荣 出版年:1998
- 关键词:国内生产总值 交易媒介 通量 香港制造业 港元 信用卡 港币 本地货币 国际收支 人民币
- 从发行B股看中国资本市场的分化及价格动向
- 10
- 《财经论丛(浙江财经学院学报)》香港岭南学院会计及财务学系;美国巴尔的摩大学 潘佩娴 冯鸿玑 出版年:1998
- 关键词:B股 中国资本市场 发行A股 上海证券交易所 投资者 交易量 成交量 资金流 上市公司 市场模型