登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

现代散文《落花生》英译文中风格的再现    

  

文献类型:期刊文章

作  者:刘瑞娜[1] 刘华[1]

机构地区:[1]河南师范大学新联学院外国语学院 河南 郑州 451400

出  处:《大观(东京文学)》

年  份:2017

卷  号:0

期  号:9

起止页码:108-109

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:现代散文因其文思的精心构思及流畅洗练的文笔深受现代读者的喜爱.在翻译现代散文过程中,译者不仅要忠实传达原文的文字内涵,语言流畅,还要力求保持原文的风格.本文通过对比《落花生》的不同英译本,拟从词汇、句法和语篇三个方面来讨论其译文中风格的再现.

关 键 词:散文翻译 风格再现  《落花生》

分 类 号:G6[教育学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心