登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

广告翻译的目的论    

A skopos-theoretic approach to advertisement translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:张景华[1]

机构地区:[1]湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201

出  处:《湘潭工学院学报(社会科学版)》

年  份:2003

卷  号:5

期  号:3

起止页码:64-67

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:随着世界经济文化的发展,翻译行为日益趋向多元化,在传统的翻译理论框架内难以充分地解释各种复杂的翻译行为,传统的"信、达、雅"翻译原则也已无法完全适应广告这种特殊文体的翻译。功能派的翻译理论———目的论认为翻译是有明确目的的跨文化交际行为,它遵循目的性原则、连贯性原则和忠实性原则,从而修正了传统的"信、达、雅"原则,确立了新的广告翻译原则,给广告翻译注入了新的活力。

关 键 词:目的论 广告翻译 忠实 功能  目的性原则

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心