登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

谁是翻译主体    

Who Is the Subject of Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:陈大亮[1]

机构地区:[1]南京师范大学外国语学院,江苏南京210097

出  处:《中国翻译》

年  份:2004

卷  号:25

期  号:2

起止页码:3-7

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSSCI、CSSCI2004_2005、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:在原文作者,译者和读者三个“人”当中,谁能称得上是翻译主体?目前国内外对这一问题还没有统一的认识。 本文从这一问题出发阐明了作者对这一问题的基本观点,重点解决三方面的问题:一是否定原作者是翻译主体;二是批判了把 翻译看作是原作者与译者对话的错误观点;三是翻译主体间性的内涵。

关 键 词:翻译主体 翻译主体性 翻译主体间性 原文作者 译者 对话  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心