登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

如何理解和翻译“Science and Technology Studies”    

How to Understand and Translate "Science and Technology Studies"?

  

文献类型:期刊文章

作  者:郭贵春[1] 成素梅[1] 马惠娣[2]

机构地区:[1]山西大学科学技术哲学研究中心,太原030006 [2]<自然辩证法研究>编辑部,北京100081

出  处:《自然辩证法通讯》

年  份:2004

卷  号:26

期  号:1

起止页码:104-107

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSSCI、CSSCI2004_2005、RCCSE、RWSKHX、核心刊

摘  要:从S&TS产生的历史背景和研究范围来看 ,S&TS是被视为独立研究领域的科学技术哲学、科学技术史和科学技术社会学研究出现交叉汇流的一个会聚点 ,它以多学科、跨学科和交叉性为显著特征 ,是与这些传统学科处于同一层次的一种新型的学术研究领域。可以考虑把S&TS意译为“科学与技术的人文社会学研究”。从这个意义上看 ,企图把S&TS译为“科学技术学” ,并将其提升为涵盖其他学科的一级学科来对待的观点是值得商榷的 ;企图以“科学技术学”取代“科学技术哲学”来谈论中国自然辩证法学科建设的观点 ,则既不符合中国自然辩证法学科的研究传统 。

关 键 词:科学技术社会学  翻译 英语 人文社会学 S&TS  

分 类 号:G301] H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心