登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

言语行为理论在翻译中运用的意义    

On the Significance of Applying Speech Act Theory to Translation Practice

  

文献类型:期刊文章

作  者:付鸿军[1] 刘敏[1]

机构地区:[1]新疆大学外国语学院,新疆乌鲁木齐830046

出  处:《新疆大学学报(社会科学版)》

年  份:2003

卷  号:31

期  号:4

起止页码:130-133

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSSCI、CSSCI2003、核心刊

摘  要:为达到更加准确地在目的语中反映出源语文本的意图,本文借助言语行为理论研究成果探讨翻译过程中文本外因素对文本理解、解释的制约作用。文本是一个由一系列言语行为(涉及主题性、功能性和语用性)组成的有机结合体。译者的任务就是把源语言文本最优化地译入目的语,确保翻译的语用等效性。

关 键 词:英语翻译 言语行为理论 语用  语境

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] H030

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心