登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

意象编码的语言差异与翻译    

Differences in Cross-Language Image-Encoding and Their Implications for Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:谭业升[1]

机构地区:[1]上海外国语大学<外国语>编辑部

出  处:《中国翻译》

年  份:2003

卷  号:24

期  号:4

起止页码:18-22

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSSCI、CSSCI2003、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:本文以认知心理学和认知语言学为理论基础,从宏观上对汉英两种语言对意象编码的制约程度和方式做了对比,说明了两种语言在意象编码上的倾向性差异;然后应用认识语言学的相关范畴,分析和描述了具体的翻译转换中涉及的意象编码方式的变化以及带来的意象识读方式的变化,说明了以意象转换规律为基础总结翻译技巧的可行性。最后文章指出,意象识读作为翻译意义的一个重要方面拓展了不可译性的疆界。

关 键 词:意象编码  差异  翻译策略

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心