登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

翻译和“的的不休”    

On the Indiscriminate Use of the Character "De"(的) in Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:智河[1]

机构地区:[1]内蒙古师范大学外国语学院俄语系,内蒙古呼和浩特010022

出  处:《语文学刊(基础教育版)》

年  份:2005

期  号:11

起止页码:1-3

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:翻译文字中滥用“的”字并非因外文所致。“的的不休”泛滥,影响了汉语的美,应该引起注意。有些规律性的东西可以帮助我们克服“的的不休”。

关 键 词:英文 俄文 汉语 翻译 “的”字  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心