登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

浅谈《大卫·科波菲尔》译本中语言风格及特色翻译    

  

文献类型:期刊文章

作  者:林贞[1]

机构地区:[1]海南经贸职业技术学院国际教育学院,南海口570203

出  处:《语文建设》

年  份:2016

期  号:3X

起止页码:37-38

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2014、核心刊

摘  要:被英国小说家查尔斯·狄更斯称为他"心中最宠爱的孩子"的第八部长篇小说《大卫·科波菲尔》,充分展示了狄更斯小说的语言风格,尤其是对人物形象的描写惟妙惟肖,淋漓尽致。小说仍然坚持了狄更斯一如既往的幽默风趣的表达技巧,以自身的人生经历为主要内容。在这部类似自传体的小说中,着重描写了两类女性形象,例如朵拉和艾妮斯,和辟果提和贝西姨婆。本文主要通过对小说的分析,阐释译本中的人物语言风格及翻译特色研究。

关 键 词:《大卫·科波菲尔》 人物语言 翻译特色

分 类 号:I561.074]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心