登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

目的论在电影字幕翻译中的应用——以《东邪西毒》字幕为例    

  

文献类型:期刊文章

作  者:侯惠敏[1]

机构地区:[1]华东师范大学外语学院翻译系

出  处:《校园英语》

年  份:2015

卷  号:0

期  号:27

起止页码:222-223

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:本文通过探究字幕翻译的特点,从目的论翻译理论角度研究字幕翻译策略问题。中西方在语言文化、思维方式、意识形态等方面存在诸多差异,译者往往需要"背叛"原文,做到真正的高层次上的"忠实"。为了达到让外语读者理解中国文化的目的,对原文的进行创造性翻译是可行的,也是必要的。

关 键 词:目的论 电影字幕 翻译策略《东邪西毒》  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心