期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]上海海运学院外语学院,上海200135
年 份:2004
卷 号:27
期 号:1
起止页码:69-74
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2000、CSA-PROQEUST、CSSCI、CSSCI2004_2005、NSSD、RCCSE、RWSKHX、SKJJZZ、ZGKJHX、核心刊
摘 要:在过去三十多年,理论工作者将语言学、语用学、认知语言学、对比文学、文化学等领域的研究成果运用于翻译研究,取得了令人瞩目的成就,拓展了我们的视野。但我们也应清醒地认识到各种新译论所起的作用仍十分有限,目前的宏观译论主要存在以下一些问题:(1)各种不同译论可用于解释同一现象,难以体现独特性;(2)在理论的应用与解释上经常存在很大争议;(3)尚无译论能够解释绝大多数翻译现象;重复研究过多。为了促进翻译理论的发展有必要澄清宏观译论、微观技巧、语言实践能力这三者的关系。在此基础上可将西方译论与中国微观技巧有机地结合在一起,以便细化翻译理论。此外还有必要采用科学的研究方法,将研究成果量化。
关 键 词:翻译理论 宏观译论 语言实践能力 微观技巧
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...