登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

中式菜名英译的技巧和原则    

The Skill and Principles for the English Translation of Chinese Dish Names

  

文献类型:期刊文章

作  者:刘清波[1]

机构地区:[1]广东韶关学院大学英语部,韶关市512005

出  处:《中国科技翻译》

年  份:2003

卷  号:16

期  号:4

起止页码:52-53

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、核心刊

摘  要:中式菜名的英译要凭借其命名理据 ,正确处理中心词、前置修饰语以及后置修饰语之间的关系 ,同时要遵循避虚就实、舍繁就简和必要时音译的翻译原则。

关 键 词:中式菜名 英译 翻译技巧  翻译原则 音译原则  中心词 修饰语

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] H159

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心