期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]浙江大学英语系,浙江杭州310058
年 份:2003
卷 号:33
期 号:4
起止页码:65-72
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2000、CSA、CSA-PROQEUST、CSSCI、CSSCI2003、IC、NSSD、RCCSE、RWSKHX、SKJJZZ、ZGKJHX、核心刊
摘 要:在翻译过程中是否存在和需要译者的"二次解读",从认识论的角度看,这个问题的提出,对翻译学特别是对翻译过程本身的研究显得愈发重要;从翻译实践和教学角度看,对译者和翻译专业的教师同样重要。"二次解读"不仅涉及译者对译入文本语言和文化层面的再度解读,以确保译文质量,而且引发对翻译全过程的哲学思考。根据辩证唯物主义的认识论,人对客观事物的认识不是一次完成的,故翻译过程应是动态的,其中不仅存在而且确实需要译者的"二次解读"。
关 键 词:翻译全过程 二次解读 翻译实践 辩证唯物主义的认识论
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...