登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

董恂其人与第一首汉译英语诗《人生颂》    

Dong Xun and the First English-to-Chinese Poem Ode to the Life

  

文献类型:期刊文章

作  者:王伟康[1]

机构地区:[1]扬州市广播电视大学,江苏扬州225009

出  处:《扬州职业大学学报》

年  份:2002

卷  号:6

期  号:1

起止页码:18-21

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:清季官僚董恂在国运衰微的大势中无显赫“政绩”可言 ,却在文学领域作出了可观实绩。其任三口通商大臣 ,总理署治事期间 ,曾因亲手翻译美国诗人郎费罗的《人生颂》 ,而成为“具体介绍近代西洋文学的第一人”(钱钟书语 ) ,在中国文学史和中外文化交流史上都值得书写一笔。

关 键 词:董恂  生平事略 《人生颂》 诗译  清代 英语诗 翻译  

分 类 号:I207.22]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心