登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

英汉称谓语的语用功能比较与翻译    

Pragmatic Functions and Translation of Vocatives in English and Chinese

  

文献类型:期刊文章

作  者:尹富林[1]

机构地区:[1]安徽工业大学文法学院,安徽马鞍山243002

出  处:《中国翻译》

年  份:2003

卷  号:24

期  号:3

起止页码:26-28

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSSCI、CSSCI2003、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:有关称谓语的研究由来已久。但不论是西方学者,还是汉语语言学家都侧重对各自语言中的称谓体系的研究和概括,并认为称谓语不仅具有一定的语义特点,而且还具有一些普遍的语用功能。本文从跨文化交际的角度,对英汉称谓语所含的普遍语用功能进行比较,认为英汉称谓体系存在较大差异,即便在语用功能方面可能具有某些共通的作用,但在表达方式和实际使用等方面的差异十分明显。因此,在翻译过程中,只能根据一定的语境和上下文来确定其语用含义,立足于等效交际价值的实现。

关 键 词:称谓 体系  语用功能 跨文化交际 翻译 等效

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心