登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

试论张爱玲的翻译    

On the Eileen Chang′s Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:赵新宇[1]

机构地区:[1]天津师范大学文学院,天津300073

出  处:《枣庄师范专科学校学报》

年  份:2003

卷  号:20

期  号:1

起止页码:11-15

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:张爱玲的翻译作为完整的张爱玲研究中的重要组成部分 ,长期处于被忽视的状态。张爱玲的翻译生涯可分为 :涵泳砥砺期、翻译实践期和精益求精期。张爱玲的翻译涉及语际翻译 (英汉互译、改编等 )和语内翻译 (从吴方言到国语 )。翻译题材从小说、散文、诗歌到电影剧本等不一而足 ,同时亦留有佳译。特别是《海上花列传》注译 ,为这部中国近代小说光彩再现 ,做出卓越贡献。

关 键 词:张爱玲  语际翻译 语内翻译 翻译题材  文学翻译 中国现代文学 翻译历程  

分 类 号:I206.6] I046

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心