登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

英汉文化空缺词汇现象及翻译策略    

On Cluture-gap Word in English and Chinese and their Translating Strategies

  

文献类型:期刊文章

作  者:蒋冰清[1]

机构地区:[1]娄底师范高等专科学校英语系,湖南娄底417000

出  处:《娄底师专学报》

基  金:娄底师范高等专科学校资助科研课题

年  份:2003

期  号:1

起止页码:116-118

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:文化空缺词汇指的是只为某一民族语言所特有 ,具有独特的文化信息内涵的词汇。英汉两个民族由于宗教信仰 ,政治制度以及人文历史等方面的不同。在文化上就不可避免地存在文化空缺。这给英汉翻译工作带来了较大的困难。通常 ,在处理英汉文化空缺词汇互译时 ,可以采用音译法 ,改编法 ,译借和语义再生法。

关 键 词:英语  汉语  文化空缺词汇  翻译策略 民族语言 音译法 译借法  语义再生法  改编法  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] H159

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心