登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

《圣经》汉译的文学化趋向    

Chinese Bible Translation: Moving From Religion to Literature

  

文献类型:期刊文章

作  者:任东升[1]

机构地区:[1]南开大学外国语学院英语系,天津300071

出  处:《解放军外国语学院学报》

年  份:2003

卷  号:26

期  号:2

起止页码:86-91

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:《圣经》汉译文学化的趋向表现在三个方面:(1)中国翻译家对《圣经》自身的文学性的发现;(2)中国翻译家通过翻译实践再现《圣经》的文学性;(3)中文《圣经》以"翻译文学"的文本被中国读者接受。这种趋向以严复翻译英文"钦定本"修订本《马可福音》1-4章为标志,具有文化、翻译学和文学三方面的重大意义。

关 键 词:圣经 汉译 文学化

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心