登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

《琵琶行》两种英译诗探微    

  

文献类型:期刊文章

作  者:李清娇[1]

机构地区:[1]井冈山师范学院外语系,江西吉安343009

出  处:《井冈山大学学报(社会科学版)》

年  份:2002

卷  号:23

期  号:2

起止页码:80-82

语  种:中文

收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊

摘  要:许渊冲教授的译本和Bynner的译本,在再现原诗的景物描写、人物描写和心理描写三方面均作了不同的努力。Bynner译本较许译本形象些,但许译比Bynner译更具形式美。此外,许译在再现原诗的意境上也比Bynner译更为贴切。

关 键 词:景物描写 人物描写 心理描写 意境

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心