期刊文章详细信息
汉语文化负载词英译策略与中国文化国际传播
Translation Strategies for Chinese Culture-laden Words and the International Dissemination of Chinese Culture
文献类型:期刊文章
Fan Guowen(Tianjin Chengjian University,Tianjin,300384,China)
机构地区:[1]天津城建大学外国语学院,天津300384
基 金:天津城建大学教育教学改革与研究项目“新文科视域下城建特色外语人才中国文化国际传播能力培养研究”项目编号(JG-ZD-22042)的研究成果。
年 份:2024
卷 号:32
期 号:5
起止页码:184-187
语 种:中文
收录情况:辑刊
摘 要:汉语文化负载词是具备鲜明充分中国文化特质的词汇元素,其翻译处理进程,是英语翻译工作者需要面对处置的难点问题。源于语言翻译工作的推进实施过程与跨国文化传播具备相关性,做好汉语英文翻译进程中的细节处置,能为中国文化的国际传播进程发挥积极影响。文章将会围绕汉语文化负载词英译策略与中国文化国际传播,展开简要的阐释分析。
关 键 词:汉语文化负载词 英文翻译策略 中国文化 国际传播
分 类 号:H31[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...