登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

范畴化视角下李清照词作文化负载词德译情况浅析——以《宋词选:汉德对照》为例    

Eine Analyse der kulturgeladenen Worter in deutschen Ubersetzungen von Li Qingzhaos Lieder aus der Perspektive der Kategorisierung:Am Beispiel Ausgewahlte Lieder der Song

  

文献类型:期刊文章

作  者:汪俊臣[1]

WANG Junchen

机构地区:[1]中山大学外国语学院德语系

出  处:《德语人文研究》

年  份:2023

期  号:1

起止页码:54-60

语  种:中文

收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊

摘  要:对文化负载词的翻译是一直是中国古诗词外译工作中的重、难点。本文尝试运用词汇范畴理论,以《宋词选:汉德对照》中收录的李清照词作为对象,根据已有分析这一策略在宋词德译过程中可起到的积极作用。本文认为:翻译过程中对于不同类型的文化负载词,可采取不同的策略运用上位范畴的抽象笼统化、下位范畴的具象化、同等范畴的直译与替代等手段,使译本最完整且准确地传达原作的内容与韵味。

关 键 词:宋词 翻译 文化负载词 词汇范畴理论  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心